TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:26:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第八十四 đệ bát thập tứ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 疏。第三約位明入法界者標也。於中有三。 sớ 。đệ tam ước vị minh nhập Pháp giới giả tiêu dã 。ư trung hữu tam 。 初約所入有因有果。 sơ ước sở nhập hữu nhân hữu quả 。 次明能入唯漸與頓。後因果既其無礙下雙結能所。 疏。 thứ minh năng nhập duy tiệm dữ đốn 。hậu nhân quả ký kỳ vô ngại hạ song kết/kiết năng sở 。 sớ 。 次正釋文。然科二會總有四義。 thứ chánh thích văn 。nhiên khoa nhị hội tổng hữu tứ nghĩa 。 從總別圓融下融上四義。 tùng tổng biệt viên dung hạ dung thượng tứ nghĩa 。 一總別圓融融第四總別本末無礙融第一本末二會略無第二因果相即第 nhất tổng biệt viên dung dung đệ tứ tổng biệt bản mạt vô ngại dung đệ nhất bản mạt nhị hội lược vô đệ nhị nhân quả tướng tức đệ 三漸頓該羅至下末會之初重會釋之。 tam tiệm đốn cai la chí hạ mạt hội chi sơ trọng hội thích chi 。 從又前即亡修下通正圓融。兼前五對。 tùng hựu tiền tức vong tu hạ thông chánh viên dung 。kiêm tiền ngũ đối 。 而前四唯對本會故一時併舉。 nhi tiền tứ duy đối bổn hội cố nhất thời 併cử 。 後一通對諸會正宗故別明之。 疏。西域記云。 hậu nhất thông đối chư hội chánh tông cố biệt minh chi 。 sớ 。Tây Vực kí vân 。 昔有古老仙人等者。即第六卷。然室羅筏即舍衛國。 tích hữu cổ lão Tiên nhân đẳng giả 。tức đệ lục quyển 。nhiên Thất La Phiệt tức Xá-Vệ quốc 。 梵音楚夏耳。疏。多出聰敏博達人物者。總相言耳。 Phạm Âm sở hạ nhĩ 。sớ 。đa xuất thông mẫn bác đạt nhân vật giả 。tổng tướng ngôn nhĩ 。 然其此城說有四德。一者塵境德。 nhiên kỳ thử thành thuyết hữu tứ đức 。nhất giả trần cảnh đức 。 六塵之境多美麗故。二財物德。七寶珍奇無不有故。 lục trần chi cảnh đa mỹ lệ cố 。nhị tài vật đức 。thất bảo trân kì vô bất hữu cố 。 三聖法德。三藏聖法無不備故四解脫德。 tam thánh pháp đức 。Tam Tạng thánh pháp vô bất bị cố tứ giải thoát đức 。 人人皆有解脫分善得解脫者實繁廣故。 nhân nhân giai hữu giải thoát phần thiện đắc giải thoát giả thật phồn quảng cố 。 具此四德遠聞諸國。故人物言為道相耳。 cụ thử tứ đức viễn văn chư quốc 。cố nhân vật ngôn vi/vì/vị đạo tướng nhĩ 。 亦表此經具此四德。一五種法界皆佛境故。 diệc biểu thử Kinh cụ thử tứ đức 。nhất ngũ chủng pháp giới giai Phật cảnh cố 。 二七聖財寶無不備故。三因果能證皆聖法故。 nhị thất thánh tài bảo vô bất bị cố 。tam nhân quả năng chứng giai thánh pháp cố 。 四契入法界真解脫故。 tứ khế nhập Pháp giới chân giải thoát cố 。 廣說如來解脫海故。疏。逝多者。梵音華言戰勝者。 quảng thuyết Như Lai giải thoát hải cố 。sớ 。thệ đa giả 。Phạm Âm hoa ngôn chiến thắng giả 。 即波斯匿王所生太子。 tức Ba tư nặc Vương sở sanh Thái-Tử 。 太子初生王戰得勝故以為名。表依善友勝出魔軍及凡小故。 Thái-Tử sơ sanh Vương chiến đắc thắng cố dĩ vi/vì/vị danh 。biểu y thiện hữu thắng xuất ma quân cập phàm tiểu cố 。 故上文云以表依人。 疏。給孤獨者梵云須達多者。 cố thượng văn vân dĩ biểu y nhân 。 sớ 。Cấp-cô-độc giả phạm vân Tu đạt đa giả 。 經出太子梵語。 Kinh xuất Thái-Tử phạm ngữ 。 疏出長者西音舉長者德表具法財。能令一切證法界故。 sớ xuất Trưởng-giả Tây âm cử Trưởng-giả đức biểu cụ pháp tài 。năng lệnh nhất thiết chứng Pháp giới cố 。 從長者側金下出雙舉二人之由。 tùng Trưởng-giả trắc kim hạ xuất song cử nhị nhân chi do 。 西域記智度論莊嚴論等皆說祇桓記中其事更廣。 疏。一得現觀者。 Tây Vực kí Trí độ luận trang nghiêm luận đẳng giai thuyết Kỳ Hoàn kí trung kỳ sự cánh quảng 。 sớ 。nhất đắc hiện quán giả 。 大乘唯識有六現觀。一思二信三戒四智諦。 Đại-Thừa duy thức hữu lục hiện quán 。nhất tư nhị tín tam giới tứ trí đế 。 五智諦邊智諦六究竟現觀。十地已辯。 ngũ trí đế biên trí đế lục cứu cánh hiện quán 。Thập Địa dĩ biện 。 小乘俱舍有三現觀。一見現觀二緣現觀三事。 Tiểu thừa câu xá hữu tam hiện quán 。nhất kiến hiện quán nhị duyên hiện quán tam sự 。 現觀。今此正當見現觀也。義兼後二。 疏。 hiện quán 。kim thử chánh đương kiến hiện quán dã 。nghĩa kiêm hậu nhị 。 sớ 。 二入正性離生者已見四地。無方便慧已見七地。 nhị nhập chánh tánh ly sanh giả dĩ kiến tứ địa 。vô phương tiện tuệ dĩ kiến thất địa 。 若有方便不證實際。 疏。三所學已窮者。 nhược hữu phương tiện bất chứng thật tế 。 sớ 。tam sở học dĩ cùng giả 。 謂於其自乘所學之法名為深入。 vị ư kỳ tự thừa sở học chi Pháp danh vi thâm nhập 。 非謂深入甚深法性。故引法華即三乘同入之法性耳。 phi vị thâm nhập thậm thâm pháp tánh 。cố dẫn Pháp hoa tức tam thừa đồng nhập chi pháp tánh nhĩ 。 三獸渡河已見八地。 疏。古人亦將上三等者。 tam thú độ hà dĩ kiến bát địa 。 sớ 。cổ nhân diệc tướng thượng tam đẳng giả 。 疏意云。見修是前三果。今是羅漢正當無學。 sớ ý vân 。kiến tu thị tiền tam quả 。kim thị La-hán chánh đương vô học 。 後必具前理則可通故不言非。 疏。 hậu tất cụ tiền lý tức khả thông cố bất ngôn phi 。 sớ 。 四生分已盡等者。上即我生已盡。 tứ sanh phần dĩ tận đẳng giả 。thượng tức ngã sanh dĩ tận 。 若具大悲留惑潤生處有化物。 nhược/nhã cụ đại bi lưu hoặc nhuận sanh xứ hữu hóa vật 。 今由闕悲但自速出如麞透圍。 疏。即逮得己利者。己利即證涅槃。 kim do khuyết bi đãn tự tốc xuất như chương thấu vi 。 sớ 。tức đãi đắc kỷ lợi giả 。kỷ lợi tức chứng Niết Bàn 。 有餘依者名為有為。無餘依者即無為耳。 疏。 hữu dư y giả danh vi hữu vi 。vô dư y giả tức vô vi/vì/vị nhĩ 。 sớ 。 六已盡有結者。經云離結使縛故。 lục dĩ tận hữu kết giả 。Kinh vân Ly kết sử phược cố 。 以九結釋經結字。亦已見上。今略示名。 dĩ cửu kết thích Kinh kết/kiết tự 。diệc dĩ kiến thượng 。kim lược thị danh 。 一愛結二恚結三慢四無明五疑六見七取八嫉九慳。 nhất ái kết nhị khuể kết tam mạn tứ vô minh ngũ nghi lục kiến thất thủ bát tật cửu xan 。 由此九種數數現起損惱自他。 do thử cửu chủng sát sát hiện khởi tổn não tự tha 。 招當苦增偏名為結。十使謂六根本開見成五。 chiêu đương khổ tăng Thiên danh vi kết/kiết 。thập sử vị lục căn bổn khai kiến thành ngũ 。 此等以為生死因故名為有結。言現行離者故。 thử đẳng dĩ vi/vì/vị sanh tử nhân cố danh vi hữu kết 。ngôn hiện hành ly giả cố 。 法華經論此句即諸漏已盡。 Pháp Hoa Kinh luận thử cú tức chư lậu dĩ tận 。 論為現行異得煩惱是種子故。 疏。八心善解脫等者。 luận vi/vì/vị hiện hành dị đắc phiền não thị chủng tử cố 。 sớ 。bát tâm thiện giải thoát đẳng giả 。 二種解脫亦見上文。今略解云。 nhị chủng giải thoát diệc kiến thượng văn 。kim lược giải vân 。 離定障故名心解脫。離性障故名慧解脫。 ly định chướng cố danh tâm giải thoát 。ly tánh chướng cố danh tuệ giải thoát 。 又離無明貪愛等體名慧解脫。 hựu ly vô minh tham ái đẳng thể danh tuệ giải thoát 。 彼相應心得離縛故名心解脫。 bỉ tướng ứng tâm đắc ly phược cố danh tâm giải thoát 。 由證此二獲得第五有為無為二種功德。 疏。十明非定性者。定性二乘非此宗故。 do chứng thử nhị hoạch đắc đệ ngũ hữu vi vô vi/vì/vị nhị chủng công đức 。 sớ 。thập minh phi định tánh giả 。định tánh nhị thừa phi thử tông cố 。 言信入佛智者。 ngôn tín nhập Phật trí giả 。 法華第二汝舍利弗信佛語故。隨順此經非己智分。此經即佛惠故。 Pháp hoa đệ nhị nhữ Xá-lợi-phất tín Phật ngữ cố 。tùy thuận thử Kinh phi kỷ trí phần 。thử Kinh tức Phật huệ cố 。 疏。如來不思議境界經者。 sớ 。Như Lai Bất Tư Nghị Cảnh Giới Kinh giả 。 此是第一列眾之中。經云。 thử thị đệ nhất liệt chúng chi trung 。Kinh vân 。 時有他方諸佛為欲莊嚴毘盧遮那道場眾故。示菩薩形來入會坐。 thời hữu tha phương chư Phật vi/vì/vị dục trang nghiêm Tỳ Lô Giá Na đạo tràng chúng cố 。thị Bồ Tát hình lai nhập hội tọa 。 復有無量百千億菩薩。下與疏全同。 phục hưũ vô lượng bách thiên ức Bồ Tát 。hạ dữ sớ toàn đồng 。 引此明實彰前定迹。 疏。善入無際際者。深入無際實際故。 dẫn thử minh thật chương tiền định tích 。 sớ 。thiện nhập vô tế tế giả 。thâm nhập vô tế thật tế cố 。 然皆反上聲聞之德類例可如。 疏。 nhiên giai phản thượng Thanh văn chi đức loại lệ khả như 。 sớ 。 九佛不共德等者。發心品菩薩於佛十力中。 cửu Phật bất cộng đức đẳng giả 。phát tâm phẩm Bồ Tát ư Phật thập lực trung 。 雖未證得亦無疑故。 疏。十一切種智證信入者。 tuy vị chứng đắc diệc vô nghi cố 。 sớ 。thập nhất thiết chủng trí chứng tín nhập giả 。 證信即初地已上揀異聲聞未得此信。 chứng tín tức sơ địa dĩ thượng giản dị Thanh văn vị đắc thử tín 。 十地皆依佛智海故。疏。大文第二請分下。 Thập Địa giai y Phật trí hải cố 。sớ 。Đại văn đệ nhị thỉnh phần hạ 。 疏猶葉公好龍者。事出莊子。葉公姓沈名諸梁。 sớ do diệp công hảo long giả 。sự xuất trang tử 。diệp công tính trầm danh chư lương 。 故春秋注云。葉公子高沈諸梁。食采於葉。 cố xuân thu chú vân 。diệp công tử cao trầm chư lương 。thực/tự thải ư diệp 。 僣以稱公。亦有云。 thiết dĩ xưng công 。diệc hữu vân 。 與楚同姓楚姓芊(綿婢切弭音)即子張見衛君君不全待子張云。 dữ sở đồng tính sở tính Thiên (miên Tì thiết nhị âm )tức tử trương kiến vệ quân quân bất toàn đãi tử trương vân 。 公之好士猶葉公之好龍。葉公好龍。 công chi hảo sĩ do diệp công chi hảo long 。diệp công hảo long 。 井廁之間皆畫其像真龍知其好乃現其庭。 tỉnh xí chi gian giai họa kỳ tượng chân long tri kỳ hảo nãi hiện kỳ đình 。 葉公絕倒不敢視。葉公之好好於似龍。非好真龍。 diệp công tuyệt đảo bất cảm thị 。diệp công chi hảo hảo ư tự long 。phi hảo chân long 。 今君好士但好似士。非好真士也。 kim quân hảo sĩ đãn hảo tự sĩ 。phi hảo chân sĩ dã 。 今聲聞之請法。若彼好龍不覩希奇若不識真物也。 kim Thanh văn chi thỉnh Pháp 。nhược/nhã bỉ hảo long bất đổ hy kì nhược/nhã bất thức chân vật dã 。 疏。 sớ 。 以初十句明自體圓著下出所問法為兩段所由。以前三十句內唯初十句是所請法。 dĩ sơ thập cú minh tự thể viên trước/trứ hạ xuất sở vấn Pháp vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn sở do 。dĩ tiền tam thập cú nội duy sơ thập cú thị sở thỉnh Pháp 。 謂佛境等是佛自體圓滿著明故。 vị Phật cảnh đẳng thị Phật tự thể viên mãn trước/trứ minh cố 。 同果海絕言。最後十句化用普周者。 đồng quả hải tuyệt ngôn 。tối hậu thập cú hóa dụng phổ châu giả 。 然後三十句請隨機演有二十句是所請法。 nhiên hậu tam thập cú thỉnh tùy ky diễn hữu nhị thập cú thị sở thỉnh Pháp 。 以前十是請說往故偏舉。後十化用正合開化故。 dĩ tiền thập thị thỉnh thuyết vãng cố Thiên cử 。hậu thập hóa dụng chánh hợp khai hóa cố 。 疏故晉本揀擇下。釋上修在思前。 sớ cố tấn bổn giản trạch hạ 。thích thượng tu tại tư tiền 。 晉經則聞思修不失次也。疏又此十句通有二意等者。 tấn Kinh tức văn tư tu bất thất thứ dã 。sớ hựu thử thập cú thông hữu nhị ý đẳng giả 。 謂既唯諸佛加等方知明是顯深佛加既知故 vị ký duy chư Phật gia đẳng phương tri minh thị hiển thâm Phật gia ký tri cố 請佛加而演說也。非器難解有器可聞也。 thỉnh Phật gia nhi diễn thuyết dã 。phi khí nạn/nan giải hữu khí khả văn dã 。 疏。一財等有殊者即十自在。 sớ 。nhất tài đẳng hữu thù giả tức thập tự tại 。 謂一財二命三心四業五生六解七願八通九智十法。 vị nhất tài nhị mạng tam tâm tứ nghiệp ngũ sanh lục giải thất nguyện bát thông cửu trí thập pháp 。 廣如八地離世間品。 疏。七與初會名義全同者。 quảng như bát địa ly thế gian phẩm 。 sớ 。thất dữ sơ hội danh nghĩa toàn đồng giả 。 則有二事名異義同。 tức hữu nhị sự danh dị nghĩa đồng 。 有一事此彼互無故有三類。第三類中乃有二意。 hữu nhất sự thử bỉ hỗ vô cố hữu tam loại 。đệ tam loại trung nãi hữu nhị ý 。 後意亦是名異義同。 疏。一因圓果成即佛海下上總明。 hậu ý diệc thị danh dị nghĩa đồng 。 sớ 。nhất nhân viên quả thành tức Phật hải hạ thượng tổng minh 。 此下別釋。每一句內皆有二意。一當句解釋。 thử hạ biệt thích 。mỗi nhất cú nội giai hữu nhị ý 。nhất đương cú giải thích 。 如云因果成。 như vân nhân quả thành 。 即經云往昔趣求一切智心一切智即果趣求之心即因。二云即佛海者。 tức Kinh vân vãng tích thú cầu nhất thiết trí tâm nhất thiết trí tức quả thú cầu chi tâm tức nhân 。nhị vân tức Phật hải giả 。 二即會同初會十海下諸句皆然。 nhị tức hội đồng sơ hội thập hải hạ chư cú giai nhiên 。 而當句釋皆躡前起如二云成必演法成必二字。 nhi đương cú thích giai niếp tiền khởi như nhị vân thành tất diễn pháp thành tất nhị tự 。 躡果成而起餘可思準。九即安立海。 niếp quả thành nhi khởi dư khả tư chuẩn 。cửu tức an lập hải 。 大文第三三昧分。 疏。今初無方大用下疏文有四。 Đại văn đệ tam tam muội phần 。 sớ 。kim sơ vô phương đại dụng hạ sớ văn hữu tứ 。 一明入定之由。二即以下辯次第。 nhất minh nhập định chi do 。nhị tức dĩ hạ biện thứ đệ 。 三佛自入下辯能入人。四不言答者下通妨。 疏。 tam Phật tự nhập hạ biện năng nhập nhân 。tứ bất ngôn đáp giả hạ thông phương 。 sớ 。 就入因中等者。四悲即因。 疏。 tựu nhập nhân trung đẳng giả 。tứ bi tức nhân 。 sớ 。 又此四悲亦是從佛向機之漸次者。依悲之體入悲之門。 hựu thử tứ bi diệc thị tùng Phật hướng ky chi tiệm thứ giả 。y bi chi thể nhập bi chi môn 。 以悲向前為化生之方便也。疏第三正明入定。 dĩ bi hướng tiền vi/vì/vị hóa sanh chi phương tiện dã 。sớ đệ tam chánh minh nhập định 。 疏文有三。初總標。二言嚬申下釋名。 sớ văn hữu tam 。sơ tổng tiêu 。nhị ngôn tần thân hạ thích danh 。 三故依古德下釋義。二中二先敘昔即刊定意。 tam cố y cổ đức hạ thích nghĩa 。nhị trung nhị tiên tự tích tức khan định ý 。 後然舊經下辯順違。於中三。初明漢梵非類。 hậu nhiên cựu Kinh hạ biện thuận vi 。ư trung tam 。sơ minh hán phạm phi loại 。 如云修多羅修妬路素呾囕。 như vân tu-đa-la tu đố lộ tố đát 囕。 雖則不同聲勢一類。其奮迅毘實言勢天隔故。 tuy tức bất đồng thanh thế nhất loại 。kỳ phấn tấn Tì thật ngôn thế Thiên cách cố 。 二涅槃二十五下引二文。證明是此言。 nhị Niết Bàn nhị thập ngũ hạ dẫn nhị văn 。chứng minh thị thử ngôn 。 三但敵對下縱成引梵為自在義。 疏。 tam đãn địch đối hạ túng thành dẫn phạm vi/vì/vị tự tại nghĩa 。 sớ 。 故依古德下第三釋義。先略後廣。略中三。初二句結前生後。 cố y cổ đức hạ đệ tam thích nghĩa 。tiên lược hậu quảng 。lược trung tam 。sơ nhị cú kết/kiết tiền sanh hậu 。 次嚬申奮迅下就喻辯相。 thứ tần thân phấn tấn hạ tựu dụ biện tướng 。 後總相釋下就法辯相。疏若別解者下第二廣釋。於中二。 hậu tổng tướng thích hạ tựu Pháp biện tướng 。sớ nhược/nhã biệt giải giả hạ đệ nhị quảng thích 。ư trung nhị 。 先總明所據。後開章正釋。 tiên tổng minh sở cứ 。hậu khai chương chánh thích 。 前中引於二文欲釋師子。今初涅槃師子吼品。即南經二十五。 tiền trung dẫn ư nhị văn dục thích sư tử 。kim sơ Niết-Bàn sư tử hống phẩm 。tức Nam Kinh nhị thập ngũ 。 若準北經當二十七。言廣有喻合者。 nhược/nhã chuẩn Bắc Kinh đương nhị thập thất 。ngôn quảng hữu dụ hợp giả 。 今當具出。此是師子吼菩薩請問如來。 kim đương cụ xuất 。thử thị sư tử hống Bồ Tát thỉnh vấn Như Lai 。 如來對眾稱讚令敬菩薩。即說其德名之由。 Như Lai đối chúng xưng tán lệnh kính Bồ Tát 。tức thuyết kỳ đức danh chi do 。 故云今於我前欲師子吼。善男子。 cố vân kim ư ngã tiền dục sư tử hống 。Thiện nam tử 。 如師子王自知身力牙齒鋒鋩四足據地安住巖穴振尾出 như Sư tử Vương tự tri thân lực nha xỉ phong mang tứ túc cứ địa an trụ nham huyệt chấn vĩ xuất 聲。若有能具如是諸相。 thanh 。nhược hữu năng cụ như thị chư tướng 。 當知是則能師子吼。釋曰。 đương tri thị tắc năng sư tử hống 。thích viết 。 此下即說為十一事經一時合今先別合師子。經云。 thử hạ tức thuyết vi/vì/vị thập nhất sự Kinh nhất thời hợp kim tiên biệt hợp sư tử 。Kinh vân 。 善男子如來正覺智慧牙爪四如意足六波羅蜜滿足之身十力雄猛大悲 Thiện nam tử Như Lai chánh giác trí tuệ nha trảo tứ như ý túc lục Ba la mật mãn túc chi thân thập lực hùng mãnh đại bi 為尾安住四禪清淨窟宅。釋曰。 vi/vì/vị vĩ an trụ tứ Thiền thanh tịnh quật trạch 。thích viết 。 此即具有喻合合師子也。 疏。 thử tức cụ hữu dụ hợp hợp sư tử dã 。 sớ 。 又離世間品下二引當經。言為身等者。等取下經。下經云。 hựu ly thế gian phẩm hạ nhị dẫn đương Kinh 。ngôn vi/vì/vị thân đẳng giả 。đẳng thủ hạ Kinh 。hạ Kinh vân 。 四諦為其足正念以為頸。慈眼智慧首。 Tứ đế vi/vì/vị kỳ túc chánh niệm dĩ vi/vì/vị cảnh 。từ nhãn trí tuệ thủ 。 頂髻解脫繒。勝義空谷中吼法怖群魔。 đảnh/đính kế giải thoát tăng 。thắng nghĩa không cốc trung hống Pháp bố/phố quần ma 。 言未必楷定者。生下喻合不全依於上二經文。 ngôn vị tất giai định giả 。sanh hạ dụ hợp bất toàn y ư thượng nhị Kinh văn 。 又如寶雲經第三亦云。善男子。 hựu như bảo vân Kinh đệ tam diệc vân 。Thiện nam tử 。 復有十法譬如師子。何等為十。謂無所畏。 phục hưũ thập pháp thí như sư tử 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。vị vô sở úy 。 不畏大眾去終不還能師子吼。 bất úy Đại chúng khứ chung Bất hoàn năng sư tử hống 。 具足辯才樂處林野在於山窟。摧伏大眾具勇猛力善能守護。 cụ túc biện tài lạc/nhạc xứ/xử lâm dã tại ư sơn quật 。tồi phục Đại chúng cụ dũng mãnh lực thiện năng thủ hộ 。 彼廣釋之。故此師子與上二經又復不同。 bỉ quảng thích chi 。cố thử sư tử dữ thượng nhị Kinh hựu phục bất đồng 。 明知不必楷定喻合但取義便耳。 疏。 minh tri bất tất giai định dụ hợp đãn thủ nghĩa tiện nhĩ 。 sớ 。 今會取諸文下。第二開章正釋先標二章。 kim hội thủ chư văn hạ 。đệ nhị khai chương chánh thích tiên tiêu nhị chương 。 後今初下別釋。但取此中義便故。 hậu kim sơ hạ biệt thích 。đãn thủ thử trung nghĩa tiện cố 。 總取諸意會成一說。結云如此師子隨一一毛皆稱法界者。 tổng thủ chư ý hội thành nhất thuyết 。kết/kiết vân như thử sư tử tùy nhất nhất mao giai xưng pháp giới giả 。 即金師子章意。如金師子毛。 tức kim sư tử chương ý 。như kim sư tử mao 。 毛盡金法界師子何非法界可知。 疏。 mao tận kim Pháp giới sư tử hà phi pháp giới khả tri 。 sớ 。 次言為十一事下釋第二章。於中又二。 thứ ngôn vi/vì/vị thập nhất sự hạ thích đệ nhị chương 。ư trung hựu nhị 。 先合十一事而又此中法喻雙辯。仍取涅槃之意。以就今經。 tiên hợp thập nhất sự nhi hựu thử trung Pháp dụ song biện 。nhưng thủ Niết-Bàn chi ý 。dĩ tựu kim Kinh 。 今先具引涅槃之文。未見彼文難曉會故。 kim tiên cụ dẫn Niết-Bàn chi văn 。vị kiến bỉ văn nạn/nan hiểu hội cố 。 彼經喻云。真師子王晨朝出穴。 bỉ Kinh dụ vân 。chân Sư tử Vương thần triêu xuất huyệt 。 嚬申欠呿四向顧望發聲振吼。為十一事。何等十一。 tần thân khiếm 呿tứ hướng cố vọng phát thanh chấn hống 。vi/vì/vị thập nhất sự 。hà đẳng thập nhất 。 一為欲壞實非師子詐作師子故。 nhất vi/vì/vị dục hoại thật phi sư tử trá tác sư tử cố 。 二為欲試自身力故。三為欲令住處淨故。 nhị vi/vì/vị dục thí tự thân lực cố 。tam vi/vì/vị dục lệnh trụ xứ tịnh cố 。 四為諸師子知處所故。五為群輩無怖心故。 tứ vi/vì/vị chư sư tử tri xứ sở cố 。ngũ vi/vì/vị quần bối vô bố/phố tâm cố 。 六為眠者得覺悟故。七為一切放逸諸獸不放逸故。 lục vi/vì/vị miên giả đắc giác ngộ cố 。thất vi/vì/vị nhất thiết phóng dật chư thú bất phóng dật cố 。 八為諸獸來依附故。九為欲調大香象故。 bát vi/vì/vị chư thú lai y phụ cố 。cửu vi/vì/vị dục điều Đại hương tượng cố 。 十為教告諸子息故。十一為欲莊嚴自眷屬故。 thập vi/vì/vị giáo cáo chư tử tức cố 。thập nhất vi/vì/vị dục trang nghiêm tự quyến thuộc cố 。 一切禽獸為師子吼。水性之屬潛沒深淵。 nhất thiết cầm thú vi/vì/vị sư tử hống 。thủy tánh chi chúc tiềm một thâm uyên 。 陸行之類藏伏窟穴。飛者墮落。 lục hạnh/hành/hàng chi loại tạng phục quật huyệt 。phi giả đọa lạc 。 諸大香象怖走失糞。諸善男子如彼野干。 chư Đại hương tượng bố/phố tẩu thất phẩn 。chư Thiện nam tử như bỉ dã can 。 雖逐師子至于百年。終不能作師子吼也。 tuy trục sư tử chí vu bách niên 。chung bất năng tác sư tử hống dã 。 若師子子始滿三年則能哮吼。如師子王。釋曰。 nhược/nhã sư tử tử thủy mãn tam niên tức năng hao hống 。như Sư tử Vương 。thích viết 。 此下經合喻。先合師子已如上引。 thử hạ Kinh hợp dụ 。tiên hợp sư tử dĩ như thượng dẫn 。 次合為十一事云。一為諸眾生。而師子吼摧破魔軍。 thứ hợp vi/vì/vị thập nhất sự vân 。nhất vi/vì/vị chư chúng sanh 。nhi sư tử hống tồi phá ma quân 。 二示眾十力。三開佛行處。 nhị thị chúng thập lực 。tam khai Phật hành xử 。 四為諸邪見作歸依所。五安撫生死怖畏之眾。 tứ vi/vì/vị chư tà kiến tác quy y sở 。ngũ an phủ sanh tử bố úy chi chúng 。 六覺悟無明睡眠眾生。七行惡法者為作悔心。 lục giác ngộ vô minh thụy miên chúng sanh 。thất hạnh/hành/hàng ác pháp giả vi/vì/vị tác hối tâm 。 八開示邪見一切眾生令知六師非師子故。 bát khai thị tà kiến nhất thiết chúng sanh lệnh tri lục sư phi sư tử cố 。 九破富蘭那等憍慢心故。十為令二乘生悔心故。 cửu phá phú lan na đẳng kiêu mạn tâm cố 。thập vi/vì/vị lệnh nhị thừa sanh hối tâm cố 。 為教五位諸菩薩等生大力故。 vi/vì/vị giáo ngũ vị chư Bồ-tát đẳng sanh Đại lực cố 。 十一為令正見四部之眾。 thập nhất vi/vì/vị lệnh chánh kiến tứ bộ chi chúng 。 於彼邪見四部徒眾不生怖畏等。從聖行梵行天行窟宅嚬申而出。 ư bỉ tà kiến tứ bộ đồ chúng bất sanh bố úy đẳng 。tùng Thánh hạnh/hành/hàng phạm hạnh Thiên hạnh/hành/hàng quật trạch tần thân nhi xuất 。 為欲令諸眾生等破憍慢故。 vi/vì/vị dục lệnh chư chúng sanh đẳng phá kiêu mạn cố 。 欠呿為令諸眾生等生善法故。 khiếm 呿vi/vì/vị lệnh chư chúng sanh đẳng sanh thiện Pháp cố 。 四向顧望為令眾生得四無礙故。 tứ hướng cố vọng vi/vì/vị lệnh chúng sanh đắc tứ vô ngại cố 。 四足據地為令眾生具足安住尸波羅蜜故。師子吼者。 tứ túc cứ địa vi/vì/vị lệnh chúng sanh cụ túc an trụ thi Ba-la-mật cố 。sư tử hống giả 。 名決定說一切眾生悉有佛性如來常住無有變易。 danh quyết định thuyết nhất thiết chúng sanh tất hữu Phật tánh Như Lai thường trụ vô hữu biến dịch 。 善男子聲聞緣覺雖復隨逐如來世尊無量百千阿 Thiện nam tử Thanh văn Duyên giác tuy phục tùy trục Như Lai Thế Tôn vô lượng bách thiên a 僧祇劫。而亦不能作師子吼。 tăng kì kiếp 。nhi diệc bất năng tác sư tử hống 。 十住菩薩若能修行是三行處。當知是則能師子吼。釋曰。 thập trụ Bồ Tát nhược/nhã năng tu hành thị tam hành xứ/xử 。đương tri thị tắc năng sư tử hống 。thích viết 。 上兩節引經喻合一段義盡。 thượng lượng (lưỡng) tiết dẫn Kinh dụ hợp nhất đoạn nghĩa tận 。 既知彼意今當正合。今此疏文分二。初合十一事。 ký tri bỉ ý kim đương chánh hợp 。kim thử sớ văn phần nhị 。sơ hợp thập nhất sự 。 二合隨逐略不合嚬申欠呿等。 nhị hợp tùy trục lược bất hợp tần thân khiếm 呿đẳng 。 以彼經文對觀今疏則主客自分。如初摧破詐師子吼故。 dĩ bỉ Kinh văn đối quán kim sớ tức chủ khách tự phần 。như sơ tồi phá trá sư tử hống cố 。 即是喻文。若云摧破魔軍即是合文。 tức thị dụ văn 。nhược/nhã vân tồi phá ma quân tức thị hợp văn 。 此全同彼故無別義。二示眾等者。 thử toàn đồng bỉ cố vô biệt nghĩa 。nhị thị chúng đẳng giả 。 如云示身力故。即是彼喻。 như vân thị thân lực cố 。tức thị bỉ dụ 。 若云示眾十力即是彼合其神力及等力。即是今經是彼之例非同彼文。 nhược/nhã vân thị chúng thập lực tức thị bỉ hợp kỳ thần lực cập đẳng lực 。tức thị kim Kinh thị bỉ chi lệ phi đồng bỉ văn 。 此中正明如來入法界定現神力故。 thử trung chánh minh Như Lai nhập pháp giới định hiện thần lực cố 。 故加神力。而言等力者。十力但明十種智力。 cố gia thần lực 。nhi ngôn đẳng lực giả 。thập lực đãn minh thập chủng trí lực 。 今等力者。謂法界力。 kim đẳng lực giả 。vị Pháp giới lực 。 若三昧力若功德力但有力義。即是身力耳。下出所因中即是力相。 nhược/nhã tam muội lực nhược/nhã công đức lực đãn hữu lực nghĩa 。tức thị thân lực nhĩ 。hạ xuất sở nhân trung tức thị lực tướng 。 三中彼經但以開佛行處合令住處淨。 tam trung bỉ Kinh đãn dĩ khai Phật hành xử hợp lệnh trụ xứ tịnh 。 此經則以淨法界土則法合小異。 thử Kinh tức dĩ tịnh pháp giới độ tức Pháp hợp tiểu dị 。 餘七同異可以意得。 疏。又野干下。第二合隨逐師子可知。 dư thất đồng dị khả dĩ ý đắc 。 sớ 。hựu dã can hạ 。đệ nhị hợp tùy trục sư tử khả tri 。 疏。五十七中十奮迅等者。經云。 sớ 。ngũ thập thất trung thập phấn tấn đẳng giả 。Kinh vân 。 佛子菩薩摩訶薩有十種奮迅。何等為十。 Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu thập chủng phấn tấn 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 所謂牛王奮迅映蔽一切天龍夜叉乾闥婆等諸大眾故。 sở vị ngưu vương phấn tấn ánh tế nhất thiết thiên long dạ xoa Càn thát bà đẳng chư Đại chúng cố 。 象王奮迅心善調柔荷負一切諸眾生故。 Tượng Vương phấn tấn tâm thiện điều nhu hà phụ nhất thiết chư chúng sanh cố 。 龍王奮迅興大法蜜雲曜解脫電光。 long Vương phấn tấn hưng đại pháp mật vân diệu giải thoát điện quang 。 震如實義雷降諸根力覺分禪定解脫三昧甘露雨故。 chấn như thật nghĩa lôi hàng chư căn lực giác phần Thiền định giải thoát tam muội cam lồ vũ cố 。 大金翅鳥王奮迅竭貪愛水。 Đại kim-sí điểu Vương phấn tấn kiệt tham ái thủy 。 破愚癡(穀-禾+卵)搏撮煩惱諸惡毒龍。令出生死大苦海故。 phá ngu si (cốc -hòa +noãn )bác toát phiền não chư ác độc long 。lệnh xuất sanh tử đại khổ hải cố 。 大師子王奮迅。安住平等大智以為器仗。 Đại Sư tử Vương phấn tấn 。an trụ bình đẳng đại trí dĩ vi/vì/vị khí trượng 。 催伏眾魔及外道故。 thôi phục chúng ma cập ngoại đạo cố 。 此五有喻下但約法六勇健奮迅七大智八陀羅尼九辯才十如來奮迅 thử ngũ hữu dụ hạ đãn ước pháp lục dũng kiện phấn tấn thất đại trí bát Đà-la-ni cửu biện tài thập như lai phấn tấn 一切智悉成滿等。廣如彼說。 疏。 nhất thiết trí tất thành mãn đẳng 。quảng như bỉ thuyết 。 sớ 。 謂嚴閣顯自體緣起者。法界體上緣起萬德。 vị nghiêm các hiển tự thể duyên khởi giả 。Pháp giới thể thượng duyên khởi vạn đức 。 依此自體有為無為中。故此三緣起即光統意。 y thử tự thể hữu vi vô vi/vì/vị trung 。cố thử tam duyên khởi tức quang thống ý 。 謂破情顯法者。約心即事會真約境。 vị phá Tình hiển Pháp giả 。ước tâm tức sự hội chân ước cảnh 。 疏下之三段兼亦別答前來問中。後二十句者。 sớ hạ chi tam đoạn kiêm diệc biệt đáp tiền lai vấn trung 。hậu nhị thập cú giả 。 上來七方唯通答二十句。中前十中一句。 thượng lai thất phương duy thông đáp nhị thập cú 。trung tiền thập trung nhất cú 。 此下三方通答二十句中三句。而上下二方兼別答耳。 疏。 thử hạ tam phương thông đáp nhị thập cú trung tam cú 。nhi thượng hạ nhị phương kiêm biệt đáp nhĩ 。 sớ 。 九下方毛孔中十句。答前九問者。 cửu hạ phương mao khổng trung thập cú 。đáp tiền cửu vấn giả 。 以前十中神通一問前七方答竟故據下釋中既五句答 dĩ tiền thập trung thần thông nhất vấn tiền thất phương đáp cánh cố cứ hạ thích trung ký ngũ cú đáp 因五問四句答果五問何名答九以神通 nhân ngũ vấn tứ cú đáp quả ngũ vấn hà danh đáp cửu dĩ thần thông 問重別顯故。 vấn trọng biệt hiển cố 。 然則前已廣答故但云九疏此句應顯趣求者以文云出說一切三世菩薩 nhiên tức tiền dĩ quảng đáp cố đãn vân cửu sớ thử cú ưng hiển thú cầu giả dĩ văn vân xuất thuyết nhất thiết tam thế Bồ Tát 行方便海音聲雲故標云答行以互正答 hạnh/hành/hàng phương tiện hải âm thanh vân cố tiêu vân đáp hạnh/hành/hàng dĩ hỗ chánh đáp 行故此一句義顯趣求一切智心以是行 hạnh/hành/hàng cố thử nhất cú nghĩa hiển thú cầu nhất thiết trí tâm dĩ thị hạnh/hành/hàng 始言修行耳。 疏。然問就如來因中等者。 thủy ngôn tu hành nhĩ 。 sớ 。nhiên vấn tựu Như Lai nhân trung đẳng giả 。 通將此中對問辯異。 疏。 thông tướng thử trung đối vấn biện dị 。 sớ 。 其助道下出不答餘因句之相上通答方便更加此助道出 kỳ trợ đạo hạ xuất bất đáp dư nhân cú chi tướng thượng thông đáp phương tiện cánh gia thử trợ đạo xuất 離。 ly 。 則此下方通答三因別答五因兼上方便又通答二問一本事因緣二所入諸地故 tức thử hạ phương thông đáp tam nhân biệt đáp ngũ nhân kiêm thượng phương tiện hựu thông đáp nhị vấn nhất bổn sự nhân duyên nhị sở nhập chư địa cố 具答十因其上方中波羅蜜問義便故重。 cụ đáp thập nhân kỳ thượng phương trung Ba-la-mật vấn nghĩa tiện cố trọng 。 疏別約初句答入一切眾生所住處等者上辯 sớ biệt ước sơ cú đáp nhập nhất thiết chúng sanh sở trụ xứ đẳng giả thượng biện 通答因中二句此下別答果中三句前下方 thông đáp nhân trung nhị cú thử hạ biệt đáp quả trung tam cú tiền hạ phương 有五句問答此有三句并第八問答第十 hữu ngũ cú vấn đáp thử hữu tam cú tinh đệ bát vấn đáp đệ thập 影像及現相答國土故十問具矣。 ảnh tượng cập hiện tướng đáp quốc độ cố thập vấn cụ hĩ 。 疏其答問中或不次者下料揀次第。 疏。 sớ kỳ đáp vấn trung hoặc bất thứ giả hạ liêu giản thứ đệ 。 sớ 。 又皆言下通釋本事之言。此約法性宗釋文中有三。 hựu giai ngôn hạ thông thích bổn sự chi ngôn 。thử ước Pháp tánh tông thích văn trung hữu tam 。 初正釋以法性常住相即性。故相亦常矣。 sơ chánh thích dĩ pháp tánh thường trụ tướng tức tánh 。cố tướng diệc thường hĩ 。 此即與體非異不壞三世。與體非一性相本爾。 thử tức dữ thể phi dị bất hoại tam thế 。dữ thể phi nhất tánh tướng bổn nhĩ 。 即德相門。 tức đức tướng môn 。 隨其令見即業用門故雙結二皆得自在。凡但理然不得德相成業用耳。 tùy kỳ lệnh kiến tức nghiệp dụng môn cố song kết/kiết nhị giai đắc tự tại 。phàm đãn lý nhiên bất đắc đức tướng thành nghiệp dụng nhĩ 。 二故密嚴下引證。先證業用。 nhị cố mật nghiêm hạ dẫn chứng 。tiên chứng nghiệp dụng 。 後乃至云淨所依止者證德相門。三若理事別修下揀異他宗。 hậu nãi chí vân tịnh sở y chỉ giả chứng đức tướng môn 。tam nhược/nhã lý sự biệt tu hạ giản dị tha tông 。 現法體用俱有等即大乘義。 hiện pháp thể dụng câu hữu đẳng tức Đại-Thừa nghĩa 。 況於小乘即有宗義。以彼過未有體無用者出異所以。 huống ư Tiểu thừa tức hữu tông nghĩa 。dĩ bỉ quá/qua vị hữu thể vô dụng giả xuất dị sở dĩ 。 有宗過去冥伏有未來性有故有體也不同現法 hữu tông quá khứ minh phục hữu vị lai tánh hữu cố hữu thể dã bất đồng hiện pháp 事有故無用也。今以體性融故。體用俱有。 sự hữu cố vô dụng dã 。kim dĩ thể tánh dung cố 。thể dụng câu hữu 。 斯即有即非有非有之有耳。 tư tức hữu tức phi hữu phi hữu chi hữu nhĩ 。 疏亦名三種三業者一名近佛三業。二攝化三業。 sớ diệc danh tam chủng tam nghiệp giả nhất danh cận Phật tam nghiệp 。nhị nhiếp hóa tam nghiệp 。 三神通三業。疏下四倒明四辯者。初句樂說無礙。 tam thần thông tam nghiệp 。sớ hạ tứ đảo minh tứ biện giả 。sơ cú lạc/nhạc thuyết vô ngại 。 二得一切下詞無礙。三於虛空法界下義無礙。 nhị đắc nhất thiết hạ từ vô ngại 。tam ư hư không Pháp giới hạ nghĩa vô ngại 。 四知一切法下法無礙。大文第五舉失分。 疏。 tứ tri nhất thiết pháp hạ pháp vô ngại 。Đại văn đệ ngũ cử thất phần 。 sớ 。 今初舍利弗然諸弟子古今譯殊。 kim sơ Xá-lợi-phất nhiên chư đệ-tử cổ kim dịch thù 。 今多依羅什三藏。言鶖鷺者。大乘法師云。是百舌鳥。 kim đa y La thập tam tạng 。ngôn thu lộ giả 。Đại thừa pháp sư vân 。thị bách thiệt điểu 。 亦云春鸎。古德引經亦云。 diệc vân xuân 鸎。cổ đức dẫn Kinh diệc vân 。 其母辯才如彼鳥故。此中是舊梵語。 kỳ mẫu biện tài như bỉ điểu cố 。thử trung thị cựu phạm ngữ 。 新云奢利弗怛羅弗怛羅即子也。又舍利亦翻為身。母好身品故。 tân vân xa lợi phất đát La phất đát La tức tử dã 。hựu xá lợi diệc phiên vi/vì/vị thân 。mẫu hảo thân phẩm cố 。 或舍利云珠。母之聰利相在眼珠故。 hoặc xá lợi vân châu 。mẫu chi thông lợi tướng tại nhãn châu cố 。 並從母之稱。增一云。我佛法中。 tịnh tùng mẫu chi xưng 。tăng nhất vân 。ngã Phật Pháp trung 。 智慧無窮決了諸疑者。舍利弗第一。智論四十一。 trí tuệ vô cùng quyết liễu chư nghi giả 。Xá-lợi-phất đệ nhất 。Trí luận tứ thập nhất 。 稱為如來左面弟子。父名優婆提舍。 疏。 xưng vi/vì/vị Như Lai tả diện đệ-tử 。phụ danh ưu-bà đề xá 。 sớ 。 目連梵語即古譯義即新譯。新梵語云摩訶沒特伽羅。 Mục liên phạm ngữ tức cổ dịch nghĩa tức tân dịch 。tân phạm ngữ vân Ma-ha một đặc già la 。 然疏約從母氏得名。若從父稱此名俱利迦。 nhiên sớ ước tùng mẫu thị đắc danh 。nhược/nhã tùng phụ xưng thử danh câu lợi Ca 。 亦云俱儷多。亦云俱律陀。此云吉占。 diệc vân câu lệ đa 。diệc vân câu luật đà 。thử vân cát chiêm 。 智論云。舍利弗以才明見貴。目連豪彥最重。 Trí luận vân 。Xá-lợi-phất dĩ tài minh kiến quý 。Mục liên hào ngạn tối trọng 。 智藝相比德行互同。增一云。 trí nghệ tướng bỉ đức hạnh/hành/hàng hỗ đồng 。tăng nhất vân 。 我弟子中神通輕舉飛到十方者。大目連第一。 ngã đệ-tử trung thần thông khinh cử phi đáo thập phương giả 。Đại Mục liên đệ nhất 。 智論四十一稱為右面弟子。焚德勝之殿蹴耆域之車。 Trí luận tứ thập nhất xưng vi/vì/vị hữu diện đệ-tử 。phần đức thắng chi điện xúc kì vực chi xa 。 壓調達五百之徒。 áp Điều đạt ngũ bách chi đồ 。 尋佛聲過恒河沙界德難稱也。 疏。此云飲光者。真諦等同譯為飲光。 tầm Phật thanh quá/qua Hằng hà sa giới đức nạn/nan xưng dã 。 sớ 。thử vân ẩm quang giả 。chân đế đẳng đồng dịch vi/vì/vị ẩm quang 。 上古譯云龜氏。其先學道靈龜負圖應之。 thượng cổ dịch vân quy thị 。kỳ tiên học đạo linh quy phụ đồ ưng chi 。 因以命族。增一阿含云。 nhân dĩ mạng tộc 。tăng nhất A Hàm vân 。 羅閱祇大富長者名迦毘羅。婦名檀那子名畢鉢羅。 La duyệt kì Đại phú Trưởng-giả danh Ca-tỳ la 。phụ danh đàn na tử danh Tất-bát-la 。 子婦名婆陀。其家千倍勝瓶沙王。 tử phụ danh Bà đà 。kỳ gia thiên bội thắng bình sa Vương 。 十六大國無與為隣。畢鉢羅即迦葉名也。 thập lục đại quốc vô dữ vi/vì/vị lân 。Tất-bát-la tức Ca-diếp danh dã 。 其父禱此樹而生故。付法藏傳云。毘婆尸佛滅後。 kỳ phụ đảo thử thụ/thọ nhi sanh cố 。phó pháp tạng truyền vân 。Tỳ bà Thi Phật diệt hậu 。 其塔中像金色缺壞。時有貧女得金珠請匠打為箔。 kỳ tháp trung tượng kim sắc khuyết hoại 。thời hữu bần nữ đắc kim châu thỉnh tượng đả vi/vì/vị bạc 。 金師歡喜治瑩佛畢立誓為夫婦。 kim sư hoan hỉ trì oánh Phật tất lập thệ vi/vì/vị phu phụ 。 九十一劫天上人中。身恒金色恒受快樂。 cửu thập nhất kiếp Thiên thượng nhân trung 。thân hằng kim sắc hằng thọ/thụ khoái lạc 。 最後為迦葉夫婦。畏勝王得罪減一犁。 tối hậu vi/vì/vị Ca-diếp phu phụ 。úy thắng Vương đắc tội giảm nhất lê 。 但用九百九十九雙牛金犁。又經云。 đãn dụng cửu bách cửu thập cửu song ngưu kim lê 。hựu Kinh vân 。 其家有(疊*毛)最下品者直百千兩金。以釘釘入地十尺。 kỳ gia hữu (điệp *mao )tối hạ phẩm giả trực bách thiên lượng (lưỡng) kim 。dĩ đinh đinh nhập địa thập xích 。 氈不穿破如本不異。六十庫金粟。一庫管三百四十斛。 chiên bất xuyên phá như bổn bất dị 。lục thập khố kim túc 。nhất khố quản tam bách tứ thập hộc 。 又經云。以麥飯供養辟支佛。 hựu Kinh vân 。dĩ mạch phạn cúng dường Bích Chi Phật 。 恒趣忉利各千返。受樂身三十二相。但論金色耳。 hằng thú Đao Lợi các thiên phản 。thọ/thụ lạc/nhạc thân tam thập nhị tướng 。đãn luận kim sắc nhĩ 。 剡浮那陀金在濁水底。光徹水上在暗暗滅。 diệm phù na-đà kim tại trược thủy để 。quang triệt thủy thượng tại ám ám diệt 。 迦葉身光。勝於此金光照一由旬。增一云。 Ca-diếp thân quang 。thắng ư thử kim quang chiếu nhất do-tuần 。tăng nhất vân 。 佛法中行十二頭陀難行苦行。大迦葉第一。 Phật Pháp trung hạnh/hành/hàng thập nhị đầu đà nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。đại Ca-diếp đệ nhất 。 言揀餘迦葉者。即如十力迦葉優樓頻螺等。 疏。 ngôn giản dư Ca-diếp giả 。tức như Thập lực Ca Diếp ưu-lâu tần-loa đẳng 。 sớ 。 離波多此云室星。其言即古今同釋。 Ly-ba-đa thử vân thất tinh 。kỳ ngôn tức cổ kim đồng thích 。 法華云離婆多。新云頡麗伐多。當梵音輕重。 Pháp hoa vân Ly-bà-đa 。tân vân hiệt lệ phạt đa 。đương Phạm Âm khinh trọng 。 或云所供養者。即音義釋也。假和合古今同也。 疏。 hoặc vân sở cúng dường giả 。tức âm nghĩa thích dã 。giả hòa hợp cổ kim đồng dã 。 sớ 。 即智論二鬼食人之事者。 tức Trí luận nhị quỷ thực/tự nhân chi sự giả 。 謂此人行涉空亭止宿。見二鬼爭屍。皆言我先持來。 vị thử nhân hạnh/hành/hàng thiệp không đình chỉ tú 。kiến nhị quỷ tranh thi 。giai ngôn ngã tiên trì lai 。 二鬼共言取其分判。此人實見小鬼持來。 nhị quỷ cọng ngôn thủ kỳ phần phán 。thử nhân thật kiến tiểu quỷ trì lai 。 及被鬼問。竊自思惟。我隨言一持來。 cập bị quỷ vấn 。thiết tự tư tánh 。ngã tùy ngôn nhất trì lai 。 彼不得者必當見害我。 bỉ bất đắc giả tất đương kiến hại ngã 。 寧實語而死終不虛誑而終遂如實答小者持來。被其大鬼拔其手足。 ninh thật ngữ nhi tử chung bất hư cuống nhi chung toại như thật đáp tiểu giả trì lai 。bị kỳ Đại quỷ bạt kỳ thủ túc 。 隨而食之。得屍之鬼便取其死屍手足隨安。 tùy nhi thực/tự chi 。đắc thi chi quỷ tiện thủ kỳ tử thi thủ túc tùy an 。 彼鬼食竟拭口而去。 bỉ quỷ thực/tự cánh thức khẩu nhi khứ 。 及明憂惱不惻誰身言假和合。初常疑云。若我本身眼見拔去。 cập minh ưu não bất trắc thùy thân ngôn giả hòa hợp 。sơ thường nghi vân 。nhược/nhã ngã bản thân nhãn kiến bạt khứ 。 若是他身復隨我行住。疑惑猶預逢人即問。 nhược/nhã thị tha thân phục tùy ngã hạnh/hành/hàng trụ/trú 。nghi hoặc do dự phùng nhân tức vấn 。 汝見我身不眾僧見之云此人易度。 nhữ kiến ngã thân bất chúng tăng kiến chi vân thử nhân dịch độ 。 而語之云。汝身本是他之遺體非己有也。 nhi ngữ chi vân 。nhữ thân bổn thị tha chi di thể phi kỷ hữu dã 。 悟此假合因即得道。以常問故。故云常作聲也。 ngộ thử giả hợp nhân tức đắc đạo 。dĩ thường vấn cố 。cố vân thường tác thanh dã 。 疏。生而室空者。相師占云。 sớ 。sanh nhi thất không giả 。tướng sư chiêm vân 。 是善相故亦云善吉。亦云空生。其義一耳。 thị thiện tướng cố diệc vân thiện cát 。diệc vân không sanh 。kỳ nghĩa nhất nhĩ 。 解空第一得無諍三昧有供養者。現與其福故云善吉。 疏。 giải không đệ nhất đắc vô tránh tam muội hữu cúng dường giả 。hiện dữ kỳ phước cố vân thiện cát 。 sớ 。 阿(少/兔)樓馱等者。亦云阿泥(少/兔]豆。或云阿那律。 a (Nậu )A-nậu-lâu-đà đẳng giả 。diệc vân a nê (Nậu đậu 。hoặc vân A-na-luật 。 亦云阿泥嚕多。並梵音楚夏。皆云無滅。 diệc vân A-nê lỗ-đa 。tịnh Phạm Âm sở hạ 。giai vân vô diệt 。 亦云無貧。言一食之施者。賢愚經說。 diệc vân vô bần 。ngôn nhất thực chi thí giả 。hiền ngu Kinh thuyết 。 弗沙佛末世時饑饉。有辟支佛名利吒。 phất sa Phật mạt thế thời cơ cận 。hữu Bích Chi Phật danh lợi trá 。 行乞空鉢無獲。有一貧人見而悲憐白言。 hạnh/hành/hàng khất không bát vô hoạch 。hữu nhất bần nhân kiến nhi bi liên bạch ngôn 。 勝士能受稗不。即以所噉奉之。食已作十八變。 thắng sĩ năng thọ bại bất 。tức dĩ sở đạm phụng chi 。thực/tự dĩ tác thập bát biến 。 後更採稗有兔跳抱其背變為死人。 hậu cánh thải bại hữu thỏ khiêu bão kỳ bối biến vi/vì/vị tử nhân 。 無伴得脫待暗還家。委之於地成金人。 vô bạn đắc thoát đãi ám hoàn gia 。ủy chi ư địa thành kim nhân 。 拔指隨生用却還出取之無盡。 bạt chỉ tùy sanh dụng khước hoàn xuất thủ chi vô tận 。 惡人告王欲來奪之但見死屍。而其所覩即是金寶。 ác nhân cáo Vương dục lai đoạt chi đãn kiến tử thi 。nhi kỳ sở đổ tức thị kim bảo 。 乃是現報若是。九十一反即果報也。 nãi thị hiện báo nhược/nhã thị 。cửu thập nhất phản tức quả báo dã 。 又其生已後家業豐溢日夜增益。父母欲試之。 hựu kỳ sanh dĩ hậu gia nghiệp phong dật nhật dạ tăng ích 。phụ mẫu dục thí chi 。 蓋空器皿往送撥看百味俱足。 cái không khí mãnh vãng tống bát khán bách vị câu túc 。 而其門下日日常有一萬六千。取債一萬六千。還直出家已。 nhi kỳ môn hạ nhật nhật thường hữu nhất vạn lục thiên 。thủ trái nhất vạn lục thiên 。hoàn trực xuất gia dĩ 。 後隨所至處人見歡喜。欲有所須如己家無異。 hậu tùy sở chí xứ/xử nhân kiến hoan hỉ 。dục hữu sở tu như kỷ gia vô dị 。 即世尊之堂弟斛飯王之次子也。 疏。難陀等者。 tức Thế Tôn chi đường đệ Hộc phạn Vương chi thứ tử dã 。 sớ 。Nan-đà đẳng giả 。 即放牛難陀。 疏。劫賓那者。 tức phóng ngưu Nan-đà 。 sớ 。Kiếp-tân-na giả 。 疏釋即音義中大乘及天台等舊譯為房宿。然有二義。 sớ thích tức âm nghĩa trung Đại-Thừa cập Thiên Thai đẳng cựu dịch vi/vì/vị phòng tú 。nhiên hữu nhị nghĩa 。 一以父母禱此宿星感此子生故。 nhất dĩ phụ mẫu đảo thử tú tinh cảm thử tử sanh cố 。 二云與佛同房宿故。謂初出家時未見佛。 nhị vân dữ Phật đồng phòng tú cố 。vị sơ xuất gia thời vị kiến Phật 。 始向佛所夜值雨。寄宿陶師房中以草為座。 thủy hướng Phật sở dạ trị vũ 。kí tú đào sư phòng trung dĩ thảo vi/vì/vị tọa 。 晚又一比丘寄宿。即推草座與之自在地坐。 vãn hựu nhất Tỳ-kheo kí tú 。tức thôi thảo tọa dữ chi tự tại địa tọa 。 中夜相問欲何所之。答云覓佛。 trung dạ tướng vấn dục hà sở chi 。đáp vân mịch Phật 。 後比丘即說法辭去豁然得道。後比丘即佛也。增一阿含云。 hậu Tỳ-kheo tức thuyết Pháp từ khứ khoát nhiên đắc đạo 。hậu Tỳ-kheo tức Phật dã 。tăng nhất A Hàm vân 。 我佛法中善知星宿日月者。劫賓那第一。 ngã Phật Pháp trung thiện tri tinh tú nhật nguyệt giả 。Kiếp-tân-na đệ nhất 。 則亦從所知為名。 疏。迦旃延者。即大乘法師釋。 tức diệc tùng sở tri vi/vì/vị danh 。 sớ 。Ca-chiên-diên giả 。tức Đại thừa pháp sư thích 。 謂上古多仙山中靜處年歲既久。 vị thượng cổ đa tiên sơn trung tĩnh xứ/xử niên tuế ký cửu 。 鬢髮稍長無人為剃。婆羅門法要剃髮故。 tấn phát sảo trường/trưởng vô nhân vi/vì/vị thế 。Bà-la-môn pháp yếu thế phát cố 。 一仙有子兄弟二人俱來觀父。小者乃為諸仙剃之。 nhất tiên hữu tử huynh đệ nhị nhân câu lai quán phụ 。tiểu giả nãi vi/vì/vị chư tiên thế chi 。 諸仙願護後成仙道。爾來此種皆稱剪剃。 chư tiên nguyện hộ hậu thành tiên đạo 。nhĩ lai thử chủng giai xưng tiễn thế 。 疏富樓那具云滿慈子者。梵語云彌多羅尼子。 sớ Phú lâu na cụ vân Mãn từ tử giả 。phạm ngữ vân Di-ta-la-ni-tử 。 滿願。是父名。 mãn nguyên 。thị phụ danh 。 父於江邊禱梵天求子正值江滿。又夢七寶器盛滿中寶入母懷。 phụ ư giang biên đảo phạm thiên cầu tử chánh trị giang mãn 。hựu mộng thất bảo khí thịnh mãn trung bảo nhập mẫu hoài 。 母遂懷子父願獲滿。從此立名。母名彌多羅尼。 mẫu toại hoài tử phụ nguyện hoạch mãn 。tòng thử lập danh 。mẫu danh di Ta-la ni 。 此云慈行。亦云四圍陀中有此品名。 thử vân từ hạnh/hành/hàng 。diệc vân tứ vi đà trung hữu thử phẩm danh 。 其母誦之以此為名。尼者女聲也。 kỳ mẫu tụng chi dĩ thử vi/vì/vị danh 。ni giả nữ thanh dã 。 以母詺子名為慈子。增一云。善能廣說分別義理。 dĩ mẫu 詺tử danh vi từ tử 。tăng nhất vân 。thiện năng quảng thuyết phân biệt nghĩa lý 。 滿願子最第一。 疏。如智論及音義說者。 Mãn nguyện tử tối đệ nhất 。 sớ 。như Trí luận cập âm nghĩa thuyết giả 。 音義略說已如上引。 âm nghĩa lược thuyết dĩ như thượng dẫn 。 智論多說緣起即引四阿含等經。然其列名或從德行勝劣。 Trí luận đa thuyết duyên khởi tức dẫn tứ A hàm đẳng Kinh 。nhiên kỳ liệt danh hoặc tùng đức hạnh/hành/hàng thắng liệt 。 或從出家先後。如法華阿若憍陳如在初等故。 hoặc tùng xuất gia tiên hậu 。như Pháp hoa A-nhã Kiều-trần-như tại sơ đẳng cố 。 報恩經說。初度五人次度耶舍門徒五十人。 báo ân Kinh thuyết 。sơ độ ngũ nhân thứ độ Da xá môn đồ ngũ thập nhân 。 次度優樓頻螺門徒五百。次度伽耶門徒三百。 thứ độ ưu-lâu tần-loa môn đồ ngũ bách 。thứ độ già da môn đồ tam bách 。 次度那提門徒二百。次度身子門徒一百。 thứ độ na đề môn đồ nhị bách 。thứ độ Thân tử môn đồ nhất bách 。 次度目連門徒一百。 thứ độ Mục liên môn đồ nhất bách 。 今舉大數成一千二百五十人。若十二遊經兼出其年云。 kim cử Đại số thành nhất thiên nhị bách ngũ thập nhân 。nhược/nhã Thập Nhị Du Kinh kiêm xuất kỳ niên vân 。 佛成道第一年度五人。第二年度三迦葉。 Phật thành đạo đệ nhất niên độ ngũ nhân 。đệ nhị niên độ tam Ca-diếp 。 第五年度身子目連。則爾後更多。 đệ ngũ niên độ Thân tử Mục liên 。tức nhĩ hậu cánh đa 。 故法華初有萬二千羅漢。後二千學無學等。 cố Pháp hoa sơ hữu vạn nhị thiên La-hán 。hậu nhị thiên học vô học đẳng 。 今此但舉五百以從勝劣列之。 kim thử đãn cử ngũ bách dĩ tùng thắng liệt liệt chi 。 即法華第三周第一與記者。體德大同故。故成佛名號等亦皆同也。 tức Pháp hoa đệ tam châu đệ nhất dữ kí giả 。thể đức Đại đồng cố 。cố thành Phật danh hiệu đẳng diệc giai đồng dã 。 望今本門即皆大菩薩故偏舉之。 疏。 vọng kim bản môn tức giai đại Bồ-tát cố Thiên cử chi 。 sớ 。 多同念請果中初之十句者。神力即前如來力。 đa đồng niệm thỉnh quả trung sơ chi thập cú giả 。thần lực tức tiền Như Lai lực 。 嚴好即前如來身。境界全同。 nghiêm hảo tức tiền Như Lai thân 。cảnh giới toàn đồng 。 遊戲即前自在神變亦是三昧。三昧現故。尊勝即如來智。 du hí tức tiền tự tại thần biến diệc thị tam muội 。tam muội hiện cố 。tôn thắng tức Như Lai trí 。 如來智最勝故。妙行即前智行。威德即前無畏。 Như Lai trí tối thắng cố 。diệu hạnh/hành/hàng tức tiền trí hành 。uy đức tức tiền vô úy 。 住持即前加持故皆同也。 trụ trì tức tiền gia trì cố giai đồng dã 。 前來心念佛向示之皆不見耳。重閣同空下略示向來神變及遊戲相。 tiền lai tâm niệm Phật hướng thị chi giai bất kiến nhĩ 。trọng các đồng không hạ lược thị hướng lai thần biến cập du hí tướng 。 疏。法華遊戲神通等者。 sớ 。Pháp hoa du hí thần thông đẳng giả 。 舉法華揀異亦是通妨。今云揀異者。 cử Pháp hoa giản dị diệc thị thông phương 。kim vân giản dị giả 。 即法華信解品四大聲聞自敘云。 tức Pháp hoa tín giải phẩm tứ đại thanh văn tự tự vân 。 世尊往昔說法既久我時在座身體疲懈。但念空無相無作。 Thế Tôn vãng tích thuyết Pháp ký cửu ngã thời tại tọa thân thể bì giải 。đãn niệm không vô tướng vô tác 。 於菩薩法遊戲神通淨佛國土成就眾生心不喜樂。 ư Bồ Tát Pháp du hí thần thông tịnh Phật quốc độ thành tựu chúng sanh tâm bất hỉ lạc 。 即聞而不樂也。下偈兼出不樂所以。 tức văn nhi bất lạc/nhạc dã 。hạ kệ kiêm xuất bất lạc/nhạc sở dĩ 。 云一切諸法皆悉空寂。無生無滅無大無小無漏無為。 vân nhất thiết chư pháp giai tất không tịch 。vô sanh vô diệt vô Đại vô tiểu vô lậu vô vi/vì/vị 。 如是思惟不生喜樂。釋曰。既了無生故不喜樂。 như thị tư duy bất sanh thiện lạc 。thích viết 。ký liễu vô sanh cố bất hỉ lạc 。 是以結云勿滯冥寂。故八地云。 thị dĩ kết/kiết vân vật trệ minh tịch 。cố bát địa vân 。 諸法真常離心念。二乘於此亦能得也。言通妨者。 chư Pháp chân thường ly tâm niệm 。nhị thừa ư thử diệc năng đắc dã 。ngôn thông phương giả 。 此何令其不聞彼何令其得聞。此義至下釋之。 thử hà lệnh kỳ bất văn bỉ hà lệnh kỳ đắc văn 。thử nghĩa chí hạ thích chi 。 既本下結勸修實。 疏。所無在前者。 ký bổn hạ kết/kiết khuyến tu thật 。 sớ 。sở vô tại tiền giả 。 即前無如是善根故。無如是智眼故等。 疏。 tức tiền vô như thị thiện căn cố 。vô như thị trí nhãn cố đẳng 。 sớ 。 此段亦同法華自釋等者。亦信解品。 thử đoạn diệc đồng Pháp hoa tự thích đẳng giả 。diệc tín giải phẩm 。 言自釋不喜樂者。彼前文心不喜樂。後便云何以故等。 ngôn tự thích bất hỉ lạc giả 。bỉ tiền văn tâm bất hỉ lạc 。hậu tiện vân hà dĩ cố đẳng 。 如疏意云。世尊昔說聲聞有究竟極果。 như sớ ý vân 。Thế Tôn tích thuyết Thanh văn hữu cứu cánh cực quả 。 我今已證故。菩薩法非我所學故不樂也。 ngã kim dĩ chứng cố 。Bồ Tát Pháp phi ngã sở học cố bất lạc/nhạc dã 。 既已得證即住自乘故。雖上根身子樂十力等。 ký dĩ đắc chứng tức trụ/trú tự thừa cố 。tuy thượng căn Thân tử lạc/nhạc thập lực đẳng 。 而復自嗟我無此物。疏一道者。 nhi phục tự ta ngã vô thử vật 。sớ nhất đạo giả 。 即釋經成就聲聞道。 tức thích Kinh thành tựu Thanh văn đạo 。 言見修等者等取方便及無學也。言斷惑集者。集即集諦通於業惑。 ngôn kiến tu đẳng giả đẳng thủ phương tiện cập vô học dã 。ngôn đoạn hoặc tập giả 。tập tức tập đế thông ư nghiệp hoặc 。 菩薩無住等者。 Bồ Tát vô trụ đẳng giả 。 等取教道證道一道二道乃至無量道。而教證等名二乘亦有。特與異者。 đẳng thủ giáo đạo chứng đạo nhất đạo nhị đạo nãi chí vô lượng đạo 。nhi giáo chứng đẳng danh nhị thừa diệc hữu 。đặc dữ dị giả 。 即無住道。若約其義教證亦殊。故云等也。 tức vô trụ đạo 。nhược/nhã ước kỳ nghĩa giáo chứng diệc thù 。cố vân đẳng dã 。 第二喻顯中先總料揀。 đệ nhị dụ hiển trung tiên tổng liêu giản 。 次隨文釋後逆配闕因十句前中二先敘昔總許。 thứ tùy văn thích hậu nghịch phối khuyết nhân thập cú tiền trung nhị tiên tự tích tổng hứa 。 後今解有二下申今正義。便彈古義以舉今正。 hậu kim giải hữu nhị hạ thân kim chánh nghĩa 。tiện đạn cổ nghĩa dĩ cử kim chánh 。 揀昔成非故。於中先通中二。一總辯摽通。 giản tích thành phi cố 。ư trung tiên thông trung nhị 。nhất tổng biện phiếu thông 。 通有二義。一通因果二通喻諸句。 thông hữu nhị nghĩa 。nhất thông nhân quả nhị thông dụ chư cú 。 後以合文下引證辯通。文有三節。 hậu dĩ hợp văn hạ dẫn chứng biện thông 。văn hữu tam tiết 。 一正引文證通於菩薩。二又不喻下反以義證。合通菩薩。 nhất chánh dẫn văn chứng thông ư Bồ Tát 。nhị hựu bất dụ hạ phản dĩ nghĩa chứng 。hợp thông Bồ Tát 。 三又合文中下。正引文證通喻諸德。 tam hựu hợp văn trung hạ 。chánh dẫn văn chứng thông dụ chư đức 。 疏二者別喻等者。亦舉正以揀昔非。於中有八。 sớ nhị giả biệt dụ đẳng giả 。diệc cử chánh dĩ giản tích phi 。ư trung hữu bát 。 一總出別喻之由即反顯也。 nhất tổng xuất biệt dụ chi do tức phản hiển dã 。 二然雖別下揀異昔非。三而前九下通明十喻異相。 nhị nhiên tuy biệt hạ giản dị tích phi 。tam nhi tiền cửu hạ thông minh thập dụ dị tướng 。 四於前九中下總示別喻德相。 tứ ư tiền cửu trung hạ tổng thị biệt dụ đức tướng 。 五又第一五十下約迷悟之人揀其喻相。 ngũ hựu đệ nhất ngũ thập hạ ước mê ngộ chi nhân giản kỳ dụ tướng 。 六又唯約聲聞下別示迷者異相。 lục hựu duy ước Thanh văn hạ biệt thị mê giả dị tướng 。 七且就前九下將欲釋文重揀第三諸喻別相。八前九德中下通收通別二意。 疏。 thất thả tựu tiền cửu hạ tướng dục thích văn trọng giản đệ tam chư dụ biệt tướng 。bát tiền cửu đức trung hạ thông thu thông biệt nhị ý 。 sớ 。 今初鬼對恒河下疏文有二。先總顯喻意。 kim sơ quỷ đối hằng hà hạ sớ văn hữu nhị 。tiên tổng hiển dụ ý 。 後言餓鬼等下牒釋經文。十喻皆然。 hậu ngôn ngạ quỷ đẳng hạ điệp thích Kinh văn 。thập dụ giai nhiên 。 言生分已盡為鬼者。如鬼已捨生人故疏。 ngôn sanh phần dĩ tận vi/vì/vị quỷ giả 。như quỷ dĩ xả sanh nhân cố sớ 。 即是業餘者三。餘之義已見上文然。 tức thị nghiệp dư giả tam 。dư chi nghĩa dĩ kiến thượng văn nhiên 。 總相說以無漏有分別業名為業餘。 tổng tướng thuyết dĩ vô lậu hữu phân biệt nghiệp danh vi nghiệp dư 。 今未得無生未得法界未證真解脫皆分別也。 kim vị đắc vô sanh vị đắc pháp giới vị chứng chân giải thoát giai phân biệt dã 。 行苦所遷者苦餘。即變易生死意生身。 hạnh/hành/hàng khổ sở Thiên giả khổ dư 。tức biến dịch sanh tử ý sanh thân 。 此約已入無餘者。 thử ước dĩ nhập vô dư giả 。 今約未入無餘已得有餘餘苦依身即苦行也。疏空見為烏鷲下皆是煩惱餘。 kim ước vị nhập vô dư dĩ đắc hữu dư dư khổ y thân tức khổ hạnh dã 。sớ không kiến vi/vì/vị ô thứu hạ giai thị phiền não dư 。 然煩惱餘通是無明住地。即是智障。智障有二。 nhiên phiền não dư thông thị vô minh trụ địa 。tức thị trí chướng 。trí chướng hữu nhị 。 一所知之障。即以業障喻所知之障。 nhất sở tri chi chướng 。tức dĩ nghiệp chướng dụ sở tri chi chướng 。 故云蔽其眼故。二所知即障故。 cố vân tế kỳ nhãn cố 。nhị sở tri tức chướng cố 。 經云智障甚盲冥。謂真俗別執。今於有無作決定解。 Kinh vân trí chướng thậm manh minh 。vị chân tục biệt chấp 。kim ư hữu vô tác quyết định giải 。 即真俗別執故。是知障鳥歸虛空故喻空見。 tức chân tục biệt chấp cố 。thị tri chướng điểu quy hư không cố dụ không kiến 。 獸依於地故喻有見。 thú y ư địa cố dụ hữu kiến 。 不同法華鵄梟鵰鷲等喻界內煩惱。 疏。 bất đồng Pháp hoa 鵄kiêu điêu thứu đẳng dụ giới nội phiền não 。 sớ 。 雖覩世尊下此明二乘但見自分境界耳。五俱隣等最初受道。 tuy đổ Thế Tôn hạ thử minh nhị thừa đãn kiến tự phần cảnh giới nhĩ 。ngũ câu lân đẳng tối sơ thọ/thụ đạo 。 豈見世尊始成正覺身遍十方智入三際等。 疏。 khởi kiến Thế Tôn thủy thành chánh giác thân biến thập phương trí nhập tam tế đẳng 。 sớ 。 不曾已下合裸形等者。無生忍衣法界行食。 bất tằng dĩ hạ hợp lỏa hình đẳng giả 。vô sanh nhẫn y Pháp giới hạnh/hành/hàng thực/tự 。 皆一切智諸善根也。 疏。 giai nhất thiết trí chư thiện căn dã 。 sớ 。 及菩薩大會下十一句者。謂一菩薩大會。二菩薩普入。 cập Bồ Tát Đại hội hạ thập nhất cú giả 。vị nhất Bồ Tát đại hội 。nhị Bồ Tát phổ nhập 。 三菩薩普至四普詣五神變六遊戲七眷屬八方所九莊 tam Bồ Tát phổ chí tứ phổ nghệ ngũ thần biến lục du hí thất quyến thuộc bát phương sở cửu trang 嚴師子座十宮殿十一菩薩住處。 nghiêm sư tử tọa thập cung điện thập nhất Bồ-tát trụ xứ/xử 。 今文夢往須彌。即普至普詣普入善見大城等宮殿。 kim văn mộng vãng Tu-Di 。tức phổ chí phổ nghệ phổ nhập thiện kiến đại thành đẳng cung điện 。 即菩薩宮殿。城池園林即是住處。 tức Bồ Tát cung điện 。thành trì viên lâm tức thị trụ xứ 。 天子天女即眷屬。開華奏樂即是神變。 Thiên Tử Thiên nữ tức quyến thuộc 。khai hoa tấu lạc/nhạc tức thị thần biến 。 歌詠戲樂即是遊戲。住止周旋即有座矣。 疏。 ca vịnh hí lạc/nhạc tức thị du hí 。trụ/trú chỉ chu toàn tức hữu tọa hĩ 。 sớ 。 然此下八喻亦約二乘料揀。以初一喻聲聞。 nhiên thử hạ bát dụ diệc ước nhị thừa liêu giản 。dĩ sơ nhất dụ Thanh văn 。 但有不得法喜之一德耳。故此下八具於通別。 疏。 đãn hữu bất đắc pháp hỉ chi nhất đức nhĩ 。cố thử hạ bát cụ ư thông biệt 。 sớ 。 喻菩薩所入三昧及觀察嚬申勇猛供養如喻思 dụ Bồ Tát sở nhập tam muội cập quan sát tần thân dũng mãnh cúng dường như dụ tư 之者。然合文自具。若約喻者。 chi giả 。nhiên hợp văn tự cụ 。nhược/nhã ước dụ giả 。 伏藏猶如三昧。聰慧分別即是觀察。隨欲而取即是嚬申。 phục tạng do như tam muội 。thông tuệ phân biệt tức thị quan sát 。tùy dục nhi thủ tức thị tần thân 。 有福力即當勇猛。奉養父母即供養也。 hữu phước lực tức đương dũng mãnh 。phụng dưỡng phụ mẫu tức cúng dường dã 。 疏。喻菩薩受記等者。 sớ 。dụ Bồ Tát thọ kí đẳng giả 。 不能採取即無勇猛不得受用。即無受記成就義也。 疏。 bất năng thải thủ tức vô dũng mãnh bất đắc thọ dụng 。tức vô thọ kí thành tựu nghĩa dã 。 sớ 。 喻菩薩法身下五句者。 dụ Bồ Tát Pháp thân hạ ngũ cú giả 。 即菩薩法身清淨菩薩智身圓滿願身示現色身成就菩薩諸相具足。 tức Bồ Tát Pháp thân thanh tịnh Bồ Tát trí thân viên mãn nguyện thân thị hiện sắc thân thành tựu Bồ Tát chư tướng cụ túc 。 釋曰。五句不出菩薩形相威儀。 疏。 thích viết 。ngũ cú bất xuất Bồ Tát hình tướng uy nghi 。 sớ 。 言遍處等者。疏文有三。初釋名二會釋三會通經意。 ngôn biến xứ/xử đẳng giả 。sớ văn hữu tam 。sơ thích danh nhị hội thích tam hội thông Kinh ý 。 今初俱舍頌云。遍處有十種八如淨解脫。 kim sơ câu xá tụng vân 。biến xứ/xử hữu thập chủng bát như tịnh giải thoát 。 後二淨無色緣自地四蘊。論云。 hậu nhị tịnh vô sắc duyên tự địa tứ uẩn 。luận vân 。 謂八自性皆是無貪。若并助伴五蘊為性。又云。 vị bát tự tánh giai thị vô tham 。nhược/nhã tinh trợ bạn ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。hựu vân 。 有餘師說。唯風遍處緣所觸中風界為性。言八者。 hữu dư sư thuyết 。duy phong biến xứ/xử duyên sở xúc trung phong giới vi/vì/vị tánh 。ngôn bát giả 。 即青黃赤白地水火風。如今經辯。 tức thanh hoàng xích bạch địa thủy hỏa phong 。như kim Kinh biện 。 論云依第四靜慮者。緣欲可見色。如淨解脫。 luận vân y đệ tứ tĩnh lự giả 。duyên dục khả kiến sắc 。như tịnh giải thoát 。 後二如次空識二處。 hậu nhị như thứ không thức nhị xứ/xử 。 若無色為其自性凡緣自性各緣自地四蘊為性。應知。此中修行者。 nhược/nhã vô sắc vi/vì/vị kỳ tự tánh phàm duyên tự tánh các duyên tự địa tứ uẩn vi/vì/vị tánh 。ứng tri 。thử trung tu hành giả 。 從諸解脫入諸勝處。從諸勝處入此遍處。 tùng chư giải thoát nhập chư thắng xứ 。tùng chư thắng xứ nhập thử biến xứ/xử 。 以後後智勝前前故為修解脫。 dĩ hậu hậu trí thắng tiền tiền cố vi/vì/vị tu giải thoát 。 但於所緣總取淨相。未能分別青黃赤白。 đãn ư sở duyên tổng thủ tịnh tướng 。vị năng phân biệt thanh hoàng xích bạch 。 後四勝處雖能分別青黃赤白。而未能作無邊行相。 hậu tứ thắng xứ tuy năng phân biệt thanh hoàng xích bạch 。nhi vị năng tác vô biên hành tướng 。 前四遍處謂觀青等一一無邊。餘如疏辯。 tiền tứ biến xứ/xử vị quán thanh đẳng nhất nhất vô biên 。dư như sớ biện 。 言勝處者。頌云勝處有八種。 ngôn thắng xứ giả 。tụng vân thắng xứ hữu bát chủng 。 二如初解脫。次二如第二。後四如第三。 nhị như sơ giải thoát 。thứ nhị như đệ nhị 。hậu tứ như đệ tam 。 謂前二解脫各分多少有四。後四即青黃赤白。 vị tiền nhị giải thoát các phần đa thiểu hữu tứ 。hậu tứ tức thanh hoàng xích bạch 。 能制伏心緣境處故名勝處。 疏。 năng chế phục tâm duyên cảnh xứ/xử cố danh thắng xứ 。 sớ 。 然瑜伽智論下第二引論會釋。於中五。一雙標經論。 nhiên du già Trí luận hạ đệ nhị dẫn luận hội thích 。ư trung ngũ 。nhất song tiêu Kinh luận 。 二先觀青等下依俱舍釋相。 nhị tiên quán thanh đẳng hạ y câu xá thích tướng 。 三前八依第四下辯所依定已如上引。四瑜伽十二云下明其建立。 tam tiền bát y đệ tứ hạ biện sở y định dĩ như thượng dẫn 。tứ du già thập nhị vân hạ minh kỳ kiến lập 。 於中有二。先問。後由此二種下答問。 ư trung hữu nhị 。tiên vấn 。hậu do thử nhị chủng hạ đáp vấn 。 言色觸者。問意云何。以十二處中唯依二處。 ngôn sắc xúc giả 。vấn ý vân hà 。dĩ thập nhị xử trung duy y nhị xứ/xử 。 謂青黃赤白是色處。地水火風是觸處。 vị thanh hoàng xích bạch thị sắc xử 。địa thủy hỏa phong thị xúc xứ/xử 。 以堅濕煖動是身所觸故。答中二。先明立二之由。 dĩ kiên thấp noãn động thị thân sở xúc cố 。đáp trung nhị 。tiên minh lập nhị chi do 。 此有三義次下當知。 thử hữu tam nghĩa thứ hạ đương tri 。 後從眼等下明於十處不立遍處所以。亦有三節。次第對上。 hậu tùng nhãn đẳng hạ minh ư thập xứ/xử bất lập biến xứ sở dĩ 。diệc hữu tam tiết 。thứ đệ đối thượng 。 一眼等根色唯屬自身者。對上通自他身。 nhất nhãn đẳng căn sắc duy chúc tự thân giả 。đối thượng thông tự tha thân 。 二香味二塵不遍一切者。對上遍有色界。 nhị hương vị nhị trần bất biến nhất thiết giả 。đối thượng biến hữu sắc giới 。 以二禪已上無鼻舌識故。亦無香味二塵。 dĩ nhị Thiền dĩ thượng vô tỳ thiệt thức cố 。diệc vô hương vị nhị trần 。 三聲塵有間者。對上常相續故。 tam thanh trần hữu gian giả 。đối thượng thường tướng tục cố 。 聲發即聞不發不聞故。有間斷言是故不說者。 thanh phát tức văn bất phát bất văn cố 。hữu gian đoạn ngôn thị cố bất thuyết giả 。 通結上三節。 thông kết/kiết thượng tam tiết 。 於十色處中不說八色處為遍處也。五無色界下釋於後二。可知。 疏。 ư thập sắc xứ trung bất thuyết bát sắc xử vi/vì/vị biến xứ/xử dã 。ngũ vô sắc giới hạ thích ư hậu nhị 。khả tri 。 sớ 。 今已宗別下第三會通經意。於中二。先以經會論。 kim dĩ tông biệt hạ đệ tam hội thông Kinh ý 。ư trung nhị 。tiên dĩ Kinh hội luận 。 後例此下以論例經。重釋前天遍處。 hậu lệ thử hạ dĩ luận lệ Kinh 。trọng thích tiền Thiên biến xứ/xử 。 謂上論所揀今皆取之例天遍亦可通所揀。 vị thượng luận sở giản kim giai thủ chi lệ Thiên biến diệc khả thông sở giản 。 疏。第九二天隨人可知。 疏。 sớ 。đệ cửu nhị Thiên tùy nhân khả tri 。 sớ 。 第十滅定不行喻者。然滅定之義六地已略明。今當更說。 đệ thập diệt định bất hạnh/hành dụ giả 。nhiên diệt định chi nghĩa lục địa dĩ lược minh 。kim đương cánh thuyết 。 薩婆多宗此定唯依有頂地起。 tát bà đa tông thử định duy y hữu đính địa khởi 。 以下諸地皆名有想。行相麁動難可止息。 dĩ hạ chư địa giai danh hữu tưởng 。hành tướng thô động nạn/nan khả chỉ tức 。 此有頂地名為非想。行相微細易可止息故。 thử hữu đính địa danh vi phi tưởng 。hành tướng vi tế dịch khả chỉ tức cố 。 唯有頂有滅盡定。俱舍頌云。滅盡定名體為淨住有頂。 duy hữu đính hữu diệt tận định 。câu xá tụng vân 。diệt tận định danh thể vi/vì/vị tịnh trụ hữu đính 。 謂滅盡定以二十二法為體。 vị diệt tận định dĩ nhị thập nhị Pháp vi/vì/vị thể 。 謂修定前有二十一心所及心王故。言二十一心所者。 vị tu định tiền hữu nhị thập nhất tâm sở cập tâm Vương cố 。ngôn nhị thập nhất tâm sở giả 。 謂大地十大善地十。欣厭隨一為滅定故。 vị Đại địa thập Đại thiện địa thập 。hân yếm tùy nhất vi/vì/vị diệt định cố 。 有二十二法不相應行替處名為滅定。 hữu nhị thập nhị Pháp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng thế xứ/xử danh vi diệt định 。 隨滅爾許心心所法為定體也。 tùy diệt nhĩ hứa tâm tâm sở Pháp vi/vì/vị định thể dã 。 若成實論第十六滅定品云。問曰。 nhược/nhã thành thật luận đệ thập lục diệt định phẩm vân 。vấn viết 。 若此中意以泥洹為滅者。是汝先言。 nhược/nhã thử trung ý dĩ nê hoàn vi/vì/vị diệt giả 。thị nhữ tiên ngôn 。 九次第定中滅定心心數滅是則相違。答曰。滅定有二。一諸煩惱盡。 cửu thứ đệ định trung diệt định tâm tâm số diệt thị tắc tướng vi 。đáp viết 。diệt định hữu nhị 。nhất chư phiền não tận 。 二煩惱未盡。煩惱盡者在解脫中。 nhị phiền não vị tận 。phiền não tận giả tại giải thoát trung 。 煩惱未盡在次第中。一滅煩惱故名滅定。 phiền não vị tận tại thứ đệ trung 。nhất diệt phiền não cố danh diệt định 。 二滅心心數法故名滅定。滅煩惱是第八解脫。 nhị diệt tâm tâm số Pháp cố danh diệt định 。diệt phiền não thị đệ bát giải thoát 。 亦名阿羅漢果。若唯識第七云。 diệc danh A-la-hán quả 。nhược/nhã duy thức đệ thất vân 。 滅盡定者謂有學無學(即羅漢及獨覺辟支)或有學(即三果身證阿那含)已伏惑障 diệt tận định giả vị hữu học vô học (tức La-hán cập độc giác Bích Chi )hoặc hữu học (tức tam quả thân chứng A-na-hàm )dĩ phục hoặc chướng 無所有貪(謂無所有已下諸貪滅)上貪不定(已上貪未滅也)由止息 vô sở hữu tham (vị vô sở hữu dĩ hạ chư tham diệt )thượng tham bất định (dĩ thượng tham vị diệt dã )do chỉ tức 想作意為先。 tưởng tác ý vi/vì/vị tiên 。 令不恒行(六識)恒行染污(染污第七)心心所滅(合上二識俱不行故)。 lệnh bất hằng hạnh/hành/hàng (lục thức )hằng hạnh/hành/hàng nhiễm ô (nhiễm ô đệ thất )tâm tâm sở diệt (hợp thượng nhị thức câu bất hạnh/hành cố )。 令身安和故亦名定(謂有心定令身令心平等安怗和悅為安和今無心定由定前心力能令身心平等和悅如有心定故亦名定)。 lệnh thân an hòa cố diệc danh định (vị hữu tâm định lệnh thân lệnh tâm bình đẳng an 怗hòa duyệt vi/vì/vị an hoà kim vô tâm định do định tiền tâm lực năng lệnh thân tâm bình đẳng hòa duyệt như hữu tâm định cố diệc danh định )。 由偏厭想受亦名滅彼定也(即加行心)。 do Thiên yếm tưởng thọ/thụ diệc danh diệt bỉ định dã (tức gia hạnh/hành/hàng tâm )。 顯揚第一云。滅盡定者。謂已離無所有處欲。 hiển dương đệ nhất vân 。diệt tận định giả 。vị dĩ ly vô sở hữu xứ dục 。 或入非非想處定。或復上進入無想定。 hoặc nhập phi phi tưởng xứ định 。hoặc phục thượng tiến/tấn nhập vô tưởng định 。 或復上進由起暫息想作意前方便故。 hoặc phục thượng tiến/tấn do khởi tạm tức tưởng tác ý tiền phương tiện cố 。 止息所緣不恒行諸心心法。及恒行一分諸心心法滅。 chỉ tức sở duyên bất hằng hạnh/hành/hàng chư tâm tâm pháp 。cập hằng hạnh/hành/hàng nhất phân chư tâm tâm pháp diệt 。 餘文可知。疏又上十喻從後逆次配前闕因。 dư văn khả tri 。sớ hựu thượng thập dụ tùng hậu nghịch thứ phối tiền khuyết nhân 。 後之十句者。疏但出三。謂一鬼對恒河喻。 hậu chi thập cú giả 。sớ đãn xuất tam 。vị nhất quỷ đối hằng hà dụ 。 喻無法喜法喜為食故。二夢遊天宮喻。 dụ vô pháp hỉ pháp hỉ vi/vì/vị thực/tự cố 。nhị mộng du Thiên cung dụ 。 喻不知菩薩如夢幻故此相甚顯。三愚對雪山喻。 dụ bất tri Bồ Tát như mộng huyễn cố thử tướng thậm hiển 。tam ngu đối tuyết sơn dụ 。 喻不從如來加被之所生故。彼合經云。 dụ bất tùng Như Lai gia bị chi sở sanh cố 。bỉ hợp Kinh vân 。 以諸菩薩入智境界。 dĩ chư Bồ-tát nhập trí cảnh giới 。 具自在力得見如來神變自在。即如來加被之力。其捕獵者。 cụ tự tại lực đắc kiến Như Lai thần biến tự tại 。tức Như Lai gia bị chi lực 。kỳ bộ liệp giả 。 即無加被也。四伏藏難知喻。 tức vô gia bị dã 。tứ phục tạng nạn/nan tri dụ 。 喻本不發一切菩薩諸大願力故。謂無福力即闕大願。 dụ bổn bất phát nhất thiết Bồ Tát chư đại nguyện lực cố 。vị vô phước lực tức khuyết đại nguyện 。 五盲不見寶喻。喻本不求超出世間。 ngũ manh bất kiến bảo dụ 。dụ bổn bất cầu siêu xuất thế gian 。 不共菩提諸善根。故無眼不見於寶即闕不共善根。 bất cộng Bồ-đề chư thiện căn 。cố vô nhãn bất kiến ư bảo tức khuyết bất cộng thiện căn 。 六淨眼無障喻。 lục Tịnh nhãn Vô chướng dụ 。 喻本不得諸菩薩眼所知境故。此喻更顯諸人不見。 dụ bổn bất đắc chư Bồ-tát nhãn sở tri cảnh cố 。thử dụ cánh hiển chư nhân bất kiến 。 喻於二乘不見淨眼境故。七遍處定境喻。 dụ ư nhị thừa bất kiến Tịnh nhãn cảnh cố 。thất biến xứ/xử định cảnh dụ 。 喻本不得嚴淨佛剎神通智故。青等遍淨即淨剎也。 dụ bổn bất đắc nghiêm tịnh Phật sát thần thông trí cố 。thanh đẳng Biến tịnh tức tịnh sát dã 。 八妙藥翳形喻。喻本不成就如來出世諸善根故。 bát diệu dược ế hình dụ 。dụ bổn bất thành tựu Như Lai xuất thế chư thiện căn cố 。 翳形藥即出世善根。九二天隨人喻。 ế hình dược tức xuất thế thiện căn 。cửu nhị Thiên tùy nhân dụ 。 喻本不修習生一切智諸善根故。二天見之。 dụ bổn bất tu tập sanh nhất thiết trí chư thiện căn cố 。nhị Thiên kiến chi 。 即一切智人不見天故無此也。十滅定不行喻。 tức nhất thiết trí nhân bất kiến Thiên cố vô thử dã 。thập diệt định bất hạnh/hành dụ 。 喻本在生死流轉之時。 dụ bổn tại sanh tử lưu chuyển chi thời 。 不勸眾生求於最勝大智眼故。諸識不行豈當有眼。 bất khuyến chúng sanh cầu ư tối thắng Đại trí nhãn cố 。chư thức bất hạnh/hành khởi đương hữu nhãn 。 故於六境都不見知。是故十喻對前十因。 cố ư lục cảnh đô bất kiến tri 。thị cố thập dụ đối tiền thập nhân 。 文相甚顯令如理思。 疏。 văn tướng thậm hiển lệnh như lý tư 。 sớ 。 其前十句但通為不見之因者。即前本不修習見佛自在善根故。 kỳ tiền thập cú đãn thông vi ất kiến chi nhân giả 。tức tiền bổn bất tu tập kiến Phật tự tại thiện căn cố 。 本不讚說十方世界。 bổn bất tán thuyết thập phương thế giới 。 一切諸佛剎清淨功德等別相。不顯逆順配之俱不全似故。 nhất thiết chư Phật sát thanh tịnh công đức đẳng biệt tướng 。bất hiển nghịch thuận phối chi câu bất toàn tự cố 。 但通為不見之因。欲顯具於通別義故。 đãn thông vi ất kiến chi nhân 。dục hiển cụ ư thông biệt nghĩa cố 。 疏第三何以故下。徵以結成。疏文分二。先正釋文。 sớ đệ tam hà dĩ cố hạ 。trưng dĩ kết thành 。sớ văn phần nhị 。tiên chánh thích văn 。 後通妨難。今初言餘皆如次者。 hậu thông phương nạn/nan 。kim sơ ngôn dư giai như thứ giả 。 一如來境界甚深。結鬼對恒河喻。二廣大結夢遊天宮喻。 nhất Như Lai cảnh giới thậm thâm 。kết/kiết quỷ đối hằng hà dụ 。nhị quảng đại kết/kiết mộng du Thiên cung dụ 。 三難見結愚對雪山喻。 tam nạn/nan kiến kết ngu đối tuyết sơn dụ 。 四難知結伏藏難知喻。五難測結盲不見寶喻。 tứ nạn/nan tri kết/kiết phục tạng nạn/nan tri dụ 。ngũ nạn/nan trắc kết/kiết manh bất kiến bảo dụ 。 六難量結淨眼無障喻。七超諸世間結遍處定境喻。 lục nạn/nan lượng kết/kiết Tịnh nhãn Vô chướng dụ 。thất siêu chư thế gian kết/kiết biến xứ/xử định cảnh dụ 。 八不思議結妙藥翳形喻。九無能壞者。 bát bất tư nghị kết/kiết diệu dược ế hình dụ 。cửu vô năng hoại giả 。 結二天隨人喻。十非是一切二乘境界。結滅定不行喻。 kết/kiết nhị Thiên tùy nhân dụ 。thập phi thị nhất thiết nhị thừa cảnh giới 。kết/kiết diệt định bất hạnh/hành dụ 。 六根作業皆不行故。其間文意極相順故。 疏。 lục căn tác nghiệp giai bất hạnh/hành cố 。kỳ gian văn ý cực tướng thuận cố 。 sớ 。 上來法喻下。第二會通妨難。於中三。 thượng lai Pháp dụ hạ 。đệ nhị hội thông phương nạn/nan 。ư trung tam 。 初結前文以為難本。二難三釋。 sơ kết/kiết tiền văn dĩ vi/vì/vị nạn/nan bổn 。nhị nạn/nan tam thích 。 二中引於三經而有二難。一引大品難無現緣。 nhị trung dẫn ư tam Kinh nhi hữu nhị nạn/nan 。nhất dẫn Đại phẩm nạn/nan vô hiện duyên 。 言若智若斷者。 ngôn nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giả 。 彼經具云須陀洹若智若斷皆是菩薩無生法忍。 bỉ Kinh cụ vân Tu đà Hoàn nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。 斯陀含若智若斷皆是菩薩無生法忍。阿那含若智若斷皆是菩薩無生法忍。 Tư đà hàm nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。A-na-hàm nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。 阿羅漢辟支佛皆別之。 A-la-hán Bích Chi Phật giai biệt chi 。 若智若斷皆是菩薩無生法忍。下結難可知。疏。 nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。hạ kết/kiết nạn/nan khả tri 。sớ 。 又文殊巡行經下。後引二經難不令聞。 hựu Văn Thù tuần hạnh/hành/hàng Kinh hạ 。hậu dẫn nhị Kinh nạn/nan bất lệnh văn 。 今此一經略以義引耳若具引者名文殊師利巡行經。 kim thử nhất Kinh lược dĩ nghĩa dẫn nhĩ nhược/nhã cụ dẫn giả danh Văn-thù-sư-lợi tuần hạnh/hành/hàng Kinh 。 以經說文殊遍巡五百比丘房。 dĩ Kinh thuyết Văn Thù biến tuần ngũ bách Tỳ-kheo phòng 。 皆見寂定因以為名。最後難舍利弗。以顯甚深般若。 giai kiến tịch định nhân dĩ vi/vì/vị danh 。tối hậu nạn/nan Xá-lợi-phất 。dĩ hiển thậm thâm Bát-nhã 。 問舍利弗言。我時見汝獨處一房結跏趺坐。 vấn Xá-lợi-phất ngôn 。ngã thời kiến nhữ độc xứ/xử nhất phòng kết già phu tọa 。 折伏其身。汝為當坐禪耶不耶。答云坐。難云。 chiết phục kỳ thân 。nhữ vi/vì/vị đương tọa Thiền da bất da 。đáp vân tọa 。nạn/nan vân 。 為當欲令未斷者斷故坐禪耶等。 vi/vì/vị đương dục lệnh vị đoạn giả đoạn cố tọa Thiền da đẳng 。 因此廣顯性空無得之理也。 nhân thử quảng hiển tánh không vô đắc chi lý dã 。 時五百比丘從座而起。於世尊前高聲唱言。 thời ngũ bách Tỳ-kheo tùng tọa nhi khởi 。ư Thế Tôn tiền cao thanh xướng ngôn 。 從今已去更不須見文殊身。不須聞其名字。 tùng kim dĩ khứ cánh bất tu kiến Văn Thù thân 。bất tu văn kỳ danh tự 。 如是方處速應捨離。所有文殊一切住處亦莫趣向。 như thị phương xứ/xử tốc ưng xả ly 。sở hữu Văn Thù nhất thiết trụ xứ diệc mạc thú hướng 。 所以者何。文殊煩惱解脫一相說故等。 sở dĩ giả hà 。Văn Thù phiền não giải thoát nhất tướng thuyết cố đẳng 。 舍利弗令文殊為決了。文殊言。實無文殊而可得故。 Xá-lợi-phất lệnh Văn Thù vi/vì/vị quyết liễu 。Văn Thù ngôn 。thật vô Văn Thù nhi khả đắc cố 。 若實無文殊可得者彼亦不可見等。 nhược/nhã thật vô Văn Thù khả đắc giả bỉ diệc bất khả kiến đẳng 。 廣為說法四百比丘漏盡得果。 quảng vi/vì/vị thuyết Pháp tứ bách Tỳ-kheo lậu tận đắc quả 。 一百更謗陷入地獄。後還得道廣如彼說。 nhất bách cánh báng hãm nhập địa ngục 。hậu hoàn đắc đạo quảng như bỉ thuyết 。 故云五百比丘聞而不信。意云何。以此會不令其聞而不信耶。 cố vân ngũ bách Tỳ-kheo văn nhi bất tín 。ý vân hà 。dĩ thử hội bất lệnh kỳ văn nhi bất tín da 。 疏。法華不輕亦令其聞者。引意同前。 sớ 。Pháp hoa bất khinh diệc lệnh kỳ văn giả 。dẫn ý đồng tiền 。 即第六經常不輕菩薩品。不輕遍禮四眾云。 tức đệ lục Kinh Thường bất khinh Bồ-tát phẩm 。bất khinh biến lễ Tứ Chúng vân 。 我不輕汝等。汝等行菩薩道皆當作佛。 ngã bất khinh nhữ đẳng 。nhữ đẳng hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo giai đương tác Phật 。 即宣一切眾生皆有佛性。 tức tuyên nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。 如來知見平等之理為令聞也。眾人或以杖木瓦石而打擲之。 Như Lai tri kiến bình đẳng chi lý vi/vì/vị lệnh văn dã 。chúng nhân hoặc dĩ trượng mộc ngõa thạch nhi đả trịch chi 。 復於千劫入阿鼻地獄受大苦惱。 phục ư thiên kiếp nhập A-tỳ địa ngục thọ/thụ đại khổ não 。 從地獄出還遇常不輕教化。即跋陀婆羅等菩薩。 tùng địa ngục xuất hoàn ngộ Thường-bất-khinh giáo hóa 。tức Bạt-đà-bà la đẳng Bồ Tát 。 既二經之中皆令其聞。 ký nhị Kinh chi trung giai lệnh kỳ văn 。 一時之謗後皆成益今何不爾也。疏答為顯不共下。第三會釋於中五。 nhất thời chi báng hậu giai thành ích kim hà bất nhĩ dã 。sớ đáp vi/vì/vị hiển bất cộng hạ 。đệ tam hội thích ư trung ngũ 。 一顯不共般若。二顯化儀不同。 nhất hiển bất cộng Bát-nhã 。nhị hiển hóa nghi bất đồng 。 三明通局有殊。四約開顯有異。五者結成緣起。今初。 tam minh thông cục hữu thù 。tứ ước khai hiển hữu dị 。ngũ giả kết thành duyên khởi 。kim sơ 。 不共般若已如前引。 bất cộng Bát-nhã dĩ như tiền dẫn 。 若準天台意前以通教難於圓別。今以圓別揀異於通。 疏。 nhược/nhã chuẩn Thiên Thai ý tiền dĩ thông giáo nạn/nan ư viên biệt 。kim dĩ viên biệt giản dị ư thông 。 sớ 。 又大聖化儀下。第二化儀不同也。於中四。 hựu đại thánh hóa nghi hạ 。đệ nhị hóa nghi bất đồng dã 。ư trung tứ 。 一通上巡行法華之問。二或以威力下。揀外謗顯。 nhất thông thượng tuần hạnh/hành/hàng Pháp hoa chi vấn 。nhị hoặc dĩ uy lực hạ 。giản ngoại báng hiển 。 彼經云眾中之糟糠佛威德故去。 bỉ Kinh vân chúng trung chi tao khang Phật uy đức cố khứ 。 三或令在會下。即通前所難。四然法華下。 tam hoặc lệnh tại hội hạ 。tức thông tiền sở nạn/nan 。tứ nhiên Pháp hoa hạ 。 會釋二經此依化儀漸頓二教通釋經意法華是漸者 hội thích nhị Kinh thử y hóa nghi tiệm đốn nhị giáo thông thích Kinh ý Pháp hoa thị tiệm giả 化儀漸故。先說三乘引導眾生。 hóa nghi tiệm cố 。tiên thuyết tam thừa dẫn đạo chúng sanh 。 然後但以大乘而度脫之。故云漸也。非法門為漸。 nhiên hậu đãn dĩ Đại-Thừa nhi độ thoát chi 。cố vân tiệm dã 。phi pháp môn vi/vì/vị tiệm 。 言將收敗種者義如前引。 ngôn tướng thu bại chủng giả nghĩa như tiền dẫn 。 謂二乘結斷如根敗士無利五欲。 vị nhị thừa kết/kiết đoạn như căn bại sĩ vô lợi ngũ dục 。 如燋穀子不能生芽即昔教意。今至法華三根聲聞皆得記別。 như tiêu cốc tử bất năng sanh nha tức tích giáo ý 。kim chí Pháp hoa tam căn Thanh văn giai đắc kí biệt 。 不在此會亦為宣陳則燋穀生芽。 bất tại thử hội diệc vi/vì/vị tuyên trần tức tiêu cốc sanh nha 。 盲聾視聽死屍再起。寒灰重熱。而言將收者尚未廣說。 manh lung thị thính tử thi tái khởi 。hàn hôi trọng nhiệt 。nhi ngôn tướng thu giả thượng vị quảng thuyết 。 先且斥之使在會者自欣多幸故云篤勵。 tiên thả xích chi sử tại hội giả tự hân đa hạnh cố vân đốc lệ 。 是以經云。此眾無枝葉唯有諸貞實。關中云。 thị dĩ Kinh vân 。thử chúng vô chi diệp duy hữu chư trinh thật 。quan trung vân 。 繁柯既亡則貞幹存焉。廣說之後方復收之。 phồn kha ký vong tức trinh cán tồn yên 。quảng thuyết chi hậu phương phục thu chi 。 故不在會亦合為說。言此經頓教之始者。 cố bất tại hội diệc hợp vi/vì/vị thuyết 。ngôn thử Kinh đốn giáo chi thủy giả 。 初成頓說故未有滯權不須引斥。 sơ thành đốn thuyết cố vị hữu trệ quyền bất tu dẫn xích 。 直彰不共顯法難思。在會不聞由無因種。 trực chương bất cộng hiển Pháp nạn/nan tư 。tại hội bất văn do vô nhân chủng 。 若修因種于何不聞。故云令修見聞種。 疏。 nhược/nhã tu nhân chủng vu hà bất văn 。cố vân lệnh tu kiến văn chủng 。 sớ 。 又復大乘該於小乘下。第三通局有殊也。 hựu phục Đại-Thừa cai ư Tiểu thừa hạ 。đệ tam thông cục hữu thù dã 。 小乘猶如百川不攝大海。 Tiểu thừa do như bách xuyên bất nhiếp đại hải 。 大乘猶如大海必攝百川。言小智不知大智者。即莊子意。 Đại-Thừa do như đại hải tất nhiếp bách xuyên 。ngôn tiểu trí bất tri Đại trí giả 。tức trang tử ý 。 彼云小智不測大智。小年不測大年。 bỉ vân tiểu trí bất trắc đại trí 。tiểu niên bất trắc Đại niên 。 朝菌不知晦朔。蟪蛄不知春秋。小乘螢光豈知日照。 triêu khuẩn bất tri hối sóc 。huệ cô bất tri xuân thu 。Tiểu thừa huỳnh quang khởi tri Nhật chiếu 。 疏。又若以開顯下。第四開顯有殊。 sớ 。hựu nhược/nhã dĩ khai hiển hạ 。đệ tứ khai hiển hữu thù 。 法華對昔以權覆實故。今開顯萬行同歸華嚴。 Pháp hoa đối tích dĩ quyền phước thật cố 。kim khai hiển vạn hạnh/hành/hàng đồng quy hoa nghiêm 。 直顯一實深玄。須對權令知故如聾啞。 trực hiển nhất thật thâm huyền 。tu đối quyền lệnh tri cố như lung ách 。 於中三。初法說。二其猶下況喻。 ư trung tam 。sơ pháp thuyết 。nhị kỳ do hạ huống dụ 。 三是以若約下法合。 疏。既非其器下。第五結成緣起。 tam thị dĩ nhược/nhã ước hạ Pháp hợp 。 sớ 。ký phi kỳ khí hạ 。đệ ngũ kết thành duyên khởi 。 即是華嚴圓教別來之意也。 tức thị hoa nghiêm viên giáo biệt lai chi ý dã 。 大文第六偈頌分可知大文第七開發分。 疏。此法句望前方便。 Đại văn đệ lục kệ tụng phần khả tri Đại văn đệ thất khai phát phần 。 sớ 。thử pháp cú vọng tiền phương tiện 。 即是所用者。此有三重能所。 tức thị sở dụng giả 。thử hữu tam trọng năng sở 。 一普賢是能有方便是所有。二方便是能用法句是所用。 nhất Phổ Hiền thị năng hữu phương tiện thị sở hữu 。nhị phương tiện thị năng dụng Pháp cú thị sở dụng 。 三法句是能開三昧境為所開。 tam Pháp cú thị năng khai tam muội cảnh vi/vì/vị sở khai 。 大文第八毫光示益分。 疏。即此能入亦是所益者。 Đại văn đệ bát hào quang thị ích phần 。 sớ 。tức thử năng nhập diệc thị sở ích giả 。 此有兩重能所。一遮那光照是其能益。 thử hữu lượng (lưỡng) trọng năng sở 。nhất già na quang chiếu thị kỳ năng ích 。 得解等十即是所益。二此解三昧等是其能入。 đắc giải đẳng thập tức thị sở ích 。nhị thử giải tam muội đẳng thị kỳ năng nhập 。 法身色身等即是所入。不因佛光不得能入。 Pháp thân sắc thân đẳng tức thị sở nhập 。bất nhân Phật quang bất đắc năng nhập 。 不得能入安得所入。故能所入皆是成益也。 疏。 bất đắc năng nhập an đắc sở nhập 。cố năng sở nhập giai thị thành ích dã 。 sớ 。 總句即前三昧結中者。前總明所入有十一句。 tổng cú tức tiền tam muội kết/kiết trung giả 。tiền tổng minh sở nhập hữu thập nhất cú 。 初一是總今不別廣。即前三昧結中是廣上總。 sơ nhất thị tổng kim bất biệt quảng 。tức tiền tam muội kết/kiết trung thị quảng thượng tổng 。 上總云是故皆得入於如來不可思議甚深 thượng tổng vân thị cố giai đắc nhập ư Như Lai bất khả tư nghị thậm thâm 三昧。盡法界虛空界大神通力。 tam muội 。tận Pháp giới hư không giới đại thần thông lực 。 今廣中三昧結。 kim quảng trung tam muội kết/kiết 。 云菩薩以如是等不可說佛剎微塵數三昧。入毘盧遮那如來。 vân Bồ Tát dĩ như thị đẳng bất khả thuyết Phật sát vi trần số tam muội 。nhập Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 念念充滿一切法界三昧神變海。是故三昧結即前總句。 niệm niệm sung mãn nhất thiết pháp giới tam muội thần biến hải 。thị cố tam muội kết/kiết tức tiền tổng cú 。 此下但廣前別十句耳。而言不次者。此一即前六。 thử hạ đãn quảng tiền biệt thập cú nhĩ 。nhi ngôn bất thứ giả 。thử nhất tức tiền lục 。 二即前五。三即前四。四即前九。五即前三。 nhị tức tiền ngũ 。tam tức tiền tứ 。tứ tức tiền cửu 。ngũ tức tiền tam 。 六即前一。七即前二。八即前十。九即前八。 lục tức tiền nhất 。thất tức tiền nhị 。bát tức tiền thập 。cửu tức tiền bát 。 十即前七。文並可知。 thập tức tiền thất 。văn tịnh khả tri 。 大文第九文殊述德分。大文第十大用無涯分。 疏。 Đại văn đệ cửu Văn Thù thuật đức phần 。Đại văn đệ thập đại dụng vô nhai phần 。 sớ 。 故知善財諸友即此會之菩薩者。如獨一無侶即德雲等。 cố tri Thiện Tài chư hữu tức thử hội chi Bồ Tát giả 。như độc nhất vô lữ tức đức vân đẳng 。 二沙門即海雲善住等。 nhị Sa Môn tức hải vân thiện trụ/trú đẳng 。 三婆羅門即最勝寂靜等。四苦行即勝熱等。 tam Bà-la-môn tức tối thắng tịch tĩnh đẳng 。tứ khổ hạnh/hành/hàng tức thắng nhiệt đẳng 。 五充盛即善見休捨等。六醫王即普眼彌伽等。 ngũ sung thịnh tức thiện kiến hưu xả đẳng 。lục y vương tức phổ nhãn di già đẳng 。 七商主即無上勝等。八淨命亦婆羅門。義當不動具足等。 thất thương chủ tức vô thượng thắng đẳng 。bát tịnh mạng diệc Bà-la-môn 。nghĩa đương bất động cụ túc đẳng 。 八妓樂者義當婆須等。 bát kĩ lạc/nhạc giả nghĩa đương Bà tu đẳng 。 九奉事天身即大天等。十工合伎術。 cửu phụng sự Thiên thân tức đại thiên đẳng 。thập công hợp kỹ thuật 。 即自在主童子等故皆同也。 tức tự tại chủ Đồng tử đẳng cố giai đồng dã 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第八十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ bát thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:27:33 2008 ============================================================